Solmeister - Θυρίδα Ανασφάλειας - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Solmeister - Θυρίδα Ανασφάλειας




Θυρίδα Ανασφάλειας
Шкафчик неуверенности
Έχει περάσει καιρός...
Прошло много времени...
Απόψε το βράδυ αφού πέσει σκοτάδι
Сегодня ночью, после того как стемнеет,
Θα αφήσω το σπίτι και στο δρόμο θα βγω
Я выйду из дома, отправлюсь в путь.
Έχει χρώμα χειμώνα η νύχτα
Ночь окрашена в зимние цвета,
Η μέρα έχει άλλο αέρα όταν δεν είσαι εδώ
День совсем другой, когда тебя нет рядом.
Παπούτσια λυτά, τόσα τρεχαλητά
Развязанные шнурки, столько беготни,
Κυνηγώντας το χαμόγελο μου το εφηβικό
В погоне за своей юношеской улыбкой.
Μου χει λείψει το τότε δεν μπορώ να στο κρύψω
Мне не хватает тех времен, не могу скрыть,
Όταν γράφω θυμάμαι κι όταν θυμάμαι πονώ
Когда пишу вспоминаю, а когда вспоминаю больно.
Κι όμως γράφω ακόμα κομμάτια, σταγόνες στα μάτια
И всё же я продолжаю писать песни, капли в глазах,
Και μικρές δαγκωματιές στο λαιμό
И маленькие укусы на шее.
Κι οι στίχοι σα ψίθυροι φτάνουν στα αυτιά σου
И строки, как шёпот, достигают твоих ушей
Τα βράδια που έχεις τόσα πολλά μες το μυαλό
Ночами, когда в твоей голове так много мыслей.
Το σώμα μου είναι ένα κολλάζ από επιλογές του χθες
Моё тело коллаж из вчерашних выборов,
Από επιστροφές σ′ αγάπες που μου κάνουν κακό
Из возвращений к любви, которая причиняет мне боль.
Από πληγές που με πονάν και μου καίνε το δέρμα
Из ран, которые болят и жгут мою кожу,
Κι έχω ένα πόνο στο βλέμμα που βρίσκουν γοητευτικό
И у меня в глазах боль, которую находят привлекательной.
Όσοι μέσα τους νιώθουν σπασμένοι κι ας μένει
Те, кто чувствуют себя разбитыми внутри, пусть даже
Κλεισμένη στην καρδιά η θλίψη σα μυστικό
Печаль, словно секрет, заперта в сердце,
Για να μην την καταλάβουν εκείνοι
Чтобы её не заметили те,
Που δε βλέπουν πιο πέρα απ' το χαμόγελο τους το πλαστικό
Кто не видит дальше своей пластиковой улыбки.
Γι′ αυτό δεν είχα σκοπό όλα αυτά να στα πω
Поэтому я не собирался рассказывать тебе всё это,
Τα 'βαλα σε ένα μπουκάλι κι έκλεισα το φελλό
Я положил это в бутылку и заткнул пробкой.
Στης σιωπής το βυθό το πετώ δίπλα στο
В глубине молчания бросаю её рядом с
Βραδινό καράβι που 'χα ανέβει για να σε βρω
Ночным кораблём, на который я поднялся, чтобы найти тебя.
Μα σκέφτομαι κάθε αν τις νύχτες που δεν κυλάν
Но я думаю каждую из ночей, которые не проходят,
Κάτι ώρες που οι σκιές στον τοίχο μου μου μιλάν
О тех часах, когда тени на стене разговаривают со мной,
Κι έχω ημικρανίες που ομοιοκαταληξίες
И у меня мигрени, которые рифмами
Μου γράφουν γιατί τα χέρια απ′ το σώμα δεν ξεκολλάν
Пишут мне, почему руки не отлипают от тела.
Σκέφτομαι κάθε μη, κάθε άλλη στιγμή
Я думаю о каждом "нет", о каждом другом мгновении,
Κάθε άσχημη κουβέντα που ποτέ σου ′χω πει
О каждом грубом слове, которое я тебе когда-либо говорил.
Και φοβάμαι πολύ, πως θα έρθεις εδώ
И я очень боюсь, что ты придёшь сюда,
Μα δε θα 'μαι εγώ, θα ′ναι μόνο σιωπή
Но меня здесь не будет, будет только тишина.
Είναι περίεργο το τι διαλέγεις πίσω σου να αφήσεις...
Странно, что ты выбираешь оставить позади...
Έχω μια θυρίδα ανασφάλειας γεμάτη αναμνήσεις...
У меня есть шкафчик неуверенности, полный воспоминаний...
Εσύ στον πάτο της ντουλάπας σου έχεις θάψει μια ζακέτα σου παλιά...
А ты на дне своего шкафа похоронила свою старую кофту...
Που φόραγες το βράδυ που στο πάτωμα είχα φτιάξει
Которую ты носила в тот вечер, когда я на полу выложил
Μια καρδιά για μας τους δυο από κεριά - κι απόψε
Сердце для нас двоих из свечей и сегодня вечером
Σα να μη πέρασε μια μέρα είσαι πάλι εδώ
Как будто и дня не прошло, ты снова здесь.
Σα να μου ρίξαν στάχτη μέσα στο ποτό αντιδρώ
Как будто мне пепел в напиток бросили, я реагирую.
Σα ξημερώσει θα φύγεις και θα 'χαθείς στο βυθό
Как рассветёт, ты уйдёшь и потеряешься в глубине
Των ενοχών μου γιατί δεν μας νιώθεις όπως εγώ
Моей вины, потому что ты не чувствуешь нас так, как я.
Σα να μη πέρασε μια μέρα είσαι πάλι εδώ
Как будто и дня не прошло, ты снова здесь.
Σα να μου ρίξαν στάχτη μέσα στο ποτό αντιδρώ
Как будто мне пепел в напиток бросили, я реагирую.
Σα ξημερώσει θα φύγεις και θα ′χαθείς στο βυθό
Как рассветёт, ты уйдёшь и потеряешься в глубине,
Μα η σιωπή θα 'ναι εδώ, η σιωπή μου κι εγώ
Но тишина останется здесь, моя тишина и я.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.