Solmeister - Νύχτες Πρεμιέρας - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Solmeister - Νύχτες Πρεμιέρας




Νύχτες Πρεμιέρας
Ночи премьер
(Νύχτες πρεμιέρας)
(Ночи премьер)
(Είναι το 2015)
(Это 2015)
Λέξεις και γράμματα
Слова и буквы
Τελείες και κόμματα
Точки и запятые
Ραπ βυσματώματα, έτσι είν′ τα πράγματα
Рэп по блату, так устроен мир, детка,
Μηδέν νοήματα, flow μ'ελαττώματα
Ноль смысла, флоу с дефектами
Πάτα σε πτώματα και κάνε θαύματα
Иди по трупам и твори чудеса
Πήρε στην πλάτη το σταυρό πριν στη σκηνή ανεβώ
Взял на себя крест, прежде чем я вышел на сцену
Πειρατικό σινιάλο μέσα στην ομίχλη ορατό
Пиратский сигнал, видимый сквозь туман
Νύχτες πρεμιέρας σ′ ένα κινηματογράφο μικρό
Ночи премьер в маленьком кинотеатре
Καρέ κομμένα και καμμένα καυλωμένο κοινό
Кадры вырезаны и сожжены, возбуждённая публика
Ήχος εναλλακτικός, στίχος απαιτητικός
Звук альтернативный, текст требовательный
Είμαι διαφορετικός γιατί είμαι
Я другой, потому что мне
αδιάφορος προς την εικόνα μου σαν καλλιτέχνης ενώ
всё равно на свой образ как артиста, в то время как
Οι περισσότεροι είστε αδιάφοροι γενικώς
большинство из вас вообще равнодушны,
Δεν γράφετε lines μαλακισμένα
Не пишите дерьмовые строки,
Όταν ευφυολογείτε τόσο επιτηδευμένα
Когда так натужно умничаете,
Και μην υποκρίνεστε ότι έχετε λεξιλόγιο
И не притворяйтесь, что у вас есть словарный запас,
Με τρεις ψαγμένες μούφες δεν ξεγελάτε κανένα
Тремя заумными пустышками никого не обманешь.
Γράψε μέχρι εκεί που φτάνει ο νους σου
Пиши до тех пор, пока твой разум работает,
Δε γαμάς που δε γαμάς να 'σαι έστω αληθινός
Даже если ты бездарь, будь хотя бы честным.
Πήγα το στίχο σε επίπεδα πρωτόγνωρα
Я поднял текст на невиданный уровень,
Τόσο ψηλά που πάτωμα μου ήταν ο ουρανός
Так высоко, что моим полом стало небо.
Ο πλανήτης Ουρανός συγκεκριμένα δε το αντιλήφθηκες αμέσως προφανώς
Планета Уран, если быть точным, ты, очевидно, не сразу это поняла,
Λογοπαίγνιο κι ούτε καν απ' τα πιό πετυχημένα μου
Игра слов, и даже не самая удачная из моих,
Απλώς για να θυμάσε πως στροφάρουμε αλλιώς
Просто, чтобы ты помнила, что мы мыслим иначе.
Αθήνα νύχτα, φώτα κίτρινα, μπύρα
Афины, ночь, жёлтые огни, пиво,
Τελειώνει το υγρό στου αδερφού μου τον αναπτήρα
Заканчивается жидкость в зажигалке моего брата,
Δεκαεξάρια κάναμε τα ονειρά μας
Наши мечты превратились в шестнадцатые доли,
Μόνοι μέσα στην κοσμοπλημμύρα
Одни посреди людского моря.
Αθήνα νύχτα, φώτα κίτρινα, κρύο
Афины, ночь, жёлтые огни, холод,
Δώσε μου δύο να τελειώσω το κουπλέ
Дай мне пару строк, чтобы закончить куплет,
Μόνοι μας πάνω στο θεωρείο
Одни на галёрке,
Νύχτες πρεμιέρας, ραπ στα 24 καρέ
Ночи премьер, рэп в 24 кадра.
Έχω το σεβασμό του αγαπημένου σου MC
У меня есть уважение твоего любимого MC,
Ποιός σου ′πε ότι με νοιάζει αν θα με σεβαστείς εσύ;
Кто тебе сказал, что меня волнует, будешь ли ты меня уважать?
Πόσο μάλλον αν η γνώμη σου αλλάζει αναλόγως
Тем более, если твоё мнение меняется в зависимости
Με το τι ακούνε φέτος οι φίλοι σου κι οι γνωστοί
От того, что слушают в этом году твои друзья и знакомые.
Στο μεταξύ, αν κάνεις ραπ κι εσύ
Кстати, если ты тоже читаешь рэп,
Δεν είμαστε ίσοι μα δε χρειάζονται μίση
Мы не равны, но ненависть здесь не нужна,
Απλά μην προσπαθείς να τραβήξεις την προσοχή
Просто не пытайся привлечь внимание,
Λέγοντας τ′όνομα μου γιατί αν θέλω σ'έχω γαμήσει
Произнося моё имя, потому что, если захочу, я тебя уничтожу.
Ο τελευταίος που το επιχείρησε
Последний, кто это попробовал,
Έψαχνε αφορμή συγγνώμη να μου ζητήσει
Искал повод извиниться передо мной,
Δεν είχε ούτε το θάρρος να μου απαντήσει
У него даже не хватило смелости ответить мне,
Και από λύπηση εγώ άφησα το θέμα να λήξει
И из жалости я позволил этому делу затихнуть.
Κι όμως ακόμα μιλάνε πολύ
И всё же до сих пор много говорят,
Μα δεν ακούω καν τι λέει κάποιος που αμελεί
Но я даже не слушаю того, кто пренебрегает
Να σκεφτεί για λίγο πόσο παίζει να ′χει
Подумать хоть немного о том, насколько сильно может быть
πληγωθεί κάποιος που κάνει τόσο ιδιοτροπή μουσική
ранен тот, кто делает такую своеобразную музыку.
Τόσα τετράδια γέμισαν με τετράμετρα
Столько тетрадей исписано четырёхстопным ямбом,
Για τα χαράματα που γέμισαν με κλάματα
Ради рассветов, наполненных слезами,
Και με τόσο βαθύ θυμό και πληγωμένο εγωισμό κι
И с такой глубокой злобой и уязвлённым эго,
εμένα ακόμα εν βρασμώ να προσπαθώ να πω δυο πράγματα
я всё ещё в пылу пытаюсь сказать пару слов.
Δε το κάνω για κανένα σεβασμό
Я делаю это не ради уважения,
Το κάνω γιατί έχω κατακλυσμό
Я делаю это, потому что у меня потоп
Στο νου μου και πεισμώνω τόσο
В голове, и я настолько упрям,
Που οι σφυγμοί που ανεβαίνουν
Что учащающийся пульс
Προκαλούν στη γειτονιά μου σεισμό
Вызывает землетрясение в моём районе.
Αθήνα νύχτα, φώτα κίτρινα, μπύρα
Афины, ночь, жёлтые огни, пиво,
Τελειώνει το υγρό στου αδερφού μου τον αναπτήρα
Заканчивается жидкость в зажигалке моего брата,
Δεκαεξάρια κάναμε τα ονειρά μας
Наши мечты превратились в шестнадцатые доли,
Μόνοι μέσα στην κοσμοπλημμύρα
Одни посреди людского моря.
Αθήνα νύχτα, φώτα κίτρινα, κρύο
Афины, ночь, жёлтые огни, холод,
Δώσε μου δύο να τελειώσω το κουπλέ
Дай мне пару строк, чтобы закончить куплет,
Μόνοι μας πάνω στο θεωρείο
Одни на галёрке,
Νύχτες πρεμιέρας, ραπ στα 24 καρέ
Ночи премьер, рэп в 24 кадра.
Αθήνα νύχτα, φώτα κίτρινα, μπύρα
Афины, ночь, жёлтые огни, пиво,
Τελειώνει το υγρό στου αδερφού μου τον αναπτήρα
Заканчивается жидкость в зажигалке моего брата,
Δεκαεξάρια κάναμε τα ονειρά μας
Наши мечты превратились в шестнадцатые доли,
Μόνοι μέσα στην κοσμοπλημμύρα
Одни посреди людского моря.
Αθήνα νύχτα, φώτα κίτρινα, κρύο
Афины, ночь, жёлтые огни, холод,
Δώσε μου δύο να τελειώσω το κουπλέ
Дай мне пару строк, чтобы закончить куплет,
Μόνοι μας πάνω στο θεωρείο
Одни на галёрке,
Νύχτες πρεμιέρας, ραπ στα 24 καρέ
Ночи премьер, рэп в 24 кадра.
(Τέλος)
(Конец)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.