Solmeister - Ο Καλλιτέχνης της Απόδρασης - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Solmeister - Ο Καλλιτέχνης της Απόδρασης




Ο Καλλιτέχνης της Απόδρασης
The Artist of Escape
Και μου ′πε
And she told me
"Ποιός σε ξέρει στ' αλήθεια;
"Who truly knows you?
Πόσοι σ′ ακούνε, σε πόσους μιλάς;
How many listen to you, to how many do you speak?
Πες μου ποιά μάσκα φοράς
Tell me which mask you are wearing
Πες μου τι θα 'λεγες πριν το καλά σου γίνει συνήθεια;"
Tell me what you would say before your routine becomes habit?"
Και μου 'πε
And she told me
Τα πάντα
Everything
Με μάτια σαν μαύρα φεγγάρια
With eyes like black moons
Όλα όσα φοβάται να νοιώσει
All that she is afraid to feel
Και σώπασε πριν ξημερώσει
And was silent before the dawn
Δε πίστευα στη μαγία όταν ήμουν μικρός
I didn't believe in magic when I was young
είχα μεγάλη δυσπιστία συνεπώς δε με ενθουσίαζε
I had great incredulity therefore it didn't excite me
Το ότι έκοβε στα δυό μια κοπέλα αφού δεν έκοβε στα δυό
That she cut a girl in two since she didn't cut in two
τον εαυτό του ο ταχυδακτυλουργός
the magician himself
Μα ύστερα έμαθα να γίνομαι αόρατος
But later I learned to become invisible
Όσο οι άλλοι έλεγαν διάλεξε ενα φύλο δες το και μη μου το πεις
As others said choose a number see it and don't tell me
Και εντυπωσίαζαν
And impressed
Τους αφελείς με τρικ
The naive with tricks
Περνούσα μέσα από τοίχους
I passed through walls
Τους δικούς μου
My own
δε τους πέρναγε κανείς
no one passed through them
Εκτός από εκείνο το κορίτσι
Except that girl
Γιατί κάθε καλή ιστορία
Because every good story
έχει ένα κορίτσι
has a girl
Και κάθε κορίτσι
And every girl
10 λόγους για να το ερωτευτείς
10 reasons to fall in love with her
Και 3 για να το μισήσεις
And 3 to hate her
2 για να το αγαπήσεις
2 to love her
Και μια καλή ιστορία για να πεις
And a good story to tell
Χαμένη νιότη
Lost youth
Σκουλαρίκι στο φρύδι
An earring in the eyebrow
Ηταν στο πέμπτο ποτό ήδη
She was already on her fifth drink
Γέλαγε σαν υστερική
She laughed hysterically
Χωρίς να ξέρει γιατί
Without knowing why
Σα να έχω γράψει 10 ίδιες ιστορίες αλλά
As if I write 10 same stories but
κάθε μία στο πετσί μου είναι διαφορετική
each one on my skin is different
Τα dejavu μου κάνω ποίηση
I make my deja vu poetry
Στα ραντεβού μου υπό πίεση
On pressured dates
Κόβω στα δυό τον εαυτό μου
I cut myself in two
Και χαρίζω τον μισό μου
And I give away half of me
Και ενώ όλες με ρωτούσαν πως το κάνω εκείνη μου είπε "κόψε εμένα"
And while everybody asked me how I do it she told me "cut me"
Και εγω απλά διηγήθηκα τα παραπάνω
And I simply narrated the above
Και μου ′πε
And she told me
"Ποιός σε ξέρει στ′ αλήθεια;
"Who truly knows you?
Πόσοι σ' ακούνε, σε πόσους μιλάς;
How many listen to you, to how many do you speak?
Πες μου ποιά μάσκα φοράς
Tell me which mask you are wearing
Πες μου τι θα ′λεγες πριν το καλά σου γίνει συνήθεια;"
Tell me what you would say before your routine becomes habit?"
Και μου 'πε
And she told me
Τα πάντα
Everything
Με μάτια σαν μαύρα φεγγάρια
With eyes like black moons
Όλα όσα φοβάται να νοιώσει
All that she is afraid to feel
Και σώπασε πριν ξημερώσει
And was silent before the dawn
Οι ματωμένες ιστορίες μας
Our bloody stories
Οι πιο μεγάλες αμαρτίες μας
Our greatest sins
Αυτά είναι τα ανήσυχα μας 20
These are our restless 20s
Μετα την επικίνδυνη εφηβεία μας
After our dangerous adolescence
Έχουν φαντάσματα οι τοίχοι μου
My walls have ghosts
Έχουν φαντάσματα οι στίχοι μου
My lyrics have ghosts
Και όσο αδειάζουν οι ελπίδες μου
And as my hopes are emptied
Με τρομάζει που γεμίζουν
It scares me that my
οι σελίδες μου
pages are filled
Η μετά θάνατον ζωή με αγχώνει
The afterlife stresses me out
Κι ας μη βρήκα τη ζωή πριν απ′ τον θάνατο ακόμη
And I haven't found life before death yet
Κι μη βρήκα λόγο
And I haven't found a reason
να ανυπομονώ για το Σάββατο
to look forward to Saturday
Κι ας καίω το βιβλίο
And let the book burn
Για να μη δω πως τελειώνει
So I don't see how it ends
Μιλάω πίσω απ' το θόρυβο
I speak behind the noise
Χορεύω στης ζωής τον απόηχο
I dance in the echo of life
Μεθάω από νωρίς όταν βγαίνω
I get drunk early when I go out
Γιατί το να περνάω καλά μου φαίνεται ζόρικο
Because having a good time seems difficult to me
Κι ύστερα κλείνομαι σπίτι
And then I shut myself in at home
Να στραγγίξω λίγη έμπνευση
To drain some inspiration
Από ότι μου λείπει
From what I lack
Να στραγγαλίσω το μολύβι
To strangle the pencil
Να φιλήσω το κενό
To kiss the void
Και τις μουτζούρες μου
And my scribbles
να κάνω παραμύθι
to make a fairy tale
Ναι!
Yes!
Δώσε μου μισό "για πάντα" να σου πω
Give me half of "forever" to tell you
Τον τελευταίο καιρό
Recently
Όλα όσα μου στέρησαν ύπνο
All that has deprived me of sleep
Αν στα 30 είμαι παιδί
If I am a child at 30
Πες μου πως κάποιος θα ′ναι εδώ
Tell me that someone will be there
Πες μου πως δε θα παίζω
Tell me that I won't play
πάλι μόνος στον κήπο
alone in the garden again
Τον καλλιτέχνη της απόδρασης
The artist of escape






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.