Текст и перевод песни Solo Cadaver - Déjà Vu
Le
dije:
no
quiero
hablar,
llamadas
sin
contestar
Я
сказал:
не
хочу
говорить,
звонки
без
ответа
Creo
que
rápido
se
pasó
el
malestar
Думаю,
быстро
прошло
недомогание
Al
menos
enmalillado
no
te
voy
a
pensar
По
крайней
мере,
влюбленным
я
о
тебе
думать
не
буду
Pensando
siempre
de
más,
always
think
twice
Всегда
думаю
дважды,
always
think
twice
No
me
preocupa
lo
que
pienses,
ni
como
te
vistas
Меня
не
волнует,
что
ты
думаешь,
как
одеваешься
Mujer
ya
no
me
insistas,
que
ya
no
quiero
nada
Женщина,
больше
не
настаивай,
я
уже
ничего
не
хочу
Estoy
perdido
en
la
moneda
viendo
la
otra
cara
Я
потерян,
разглядывая
другую
сторону
монеты
Se
que
si
cometo
un
error
la
vida
saldrá
cara
Знаю,
если
совершу
ошибку,
жизнь
дорого
обойдется
Toco
madera,
pero
no
toco
tu
cuerpo
Стучу
по
дереву,
но
не
касаюсь
твоего
тела
Estoy
tan
cerca
y
a
la
vez
tan
lejos
Я
так
близко
и
в
то
же
время
так
далеко
Quiero
algo
de
ello,
pero
no
lo
merezco
Хочу
немного
этого,
но
не
заслуживаю
Si
veo
tu
rostro
hasta
en
los
azulejos
Вижу
твое
лицо
даже
на
плитке
Hasta
el
cuello
de
esto,
no
me
aguanto
me
detesto
По
горло
в
этом,
не
выношу,
ненавижу
себя
A
mamá
no
le
cuento
a
nadie
meto
en
esto
Маме
не
рассказываю,
никого
не
впутываю
в
это
Dejar
pasar
el
tiempo
es
lo
mejor
en
este
momento
Позволить
времени
пройти
— лучшее
решение
в
данный
момент
Porque
siendo
sincero,
ya
no
se
ni
cuando
miento
Потому
что,
если
честно,
я
уже
и
не
знаю,
когда
лгу
No
estoy
perdido
pero
no
me
encuentro
Я
не
потерян,
но
себя
не
нахожу
A
pesar
de
mis
problemas
disfruto
el
momento
Несмотря
на
мои
проблемы,
наслаждаюсь
моментом
Tienes
que
tener
en
cuenta
que
no
habrá
reencuentro
Ты
должна
учитывать,
что
воссоединения
не
будет
Y
que
no
voy
abrir
la
puerta
mientras
sigas
dentro
И
что
я
не
открою
дверь,
пока
ты
внутри
Vaciando
envases
e
ilusiones,
se
me
fueron
yendo
Опустошая
бутылки
и
иллюзии,
они
ушли
Tus
sermones,
malas
caras
de
nada
me
sirvieron
Твои
нравоучения,
недовольные
лица
мне
ничем
не
помогли
Salí
con
ganas
de
comerme
el
mundo,
lo
siento
Я
вышел
с
желанием
покорить
мир,
прости
Las
ganas
de
ganar
me
ganaron
por
dentro
Желание
победить
победило
меня
изнутри
Por
qué
vida
solo
hay
una
y
no
hay
que
ver
atrás
Потому
что
жизнь
одна,
и
не
нужно
оглядываться
назад
Ese
rostro
lindo
carece
de
cariño
y
mucho
más
Это
красивое
лицо
лишено
любви
и
многого
другого
Ya
no
te
quiero
cerca,
aunque
vengas
en
son
de
paz
Я
больше
не
хочу
тебя
рядом,
даже
если
ты
придешь
с
миром
Porque
en
su
tiempo
tuviste
lo
que
nunca
de
nuevo
tendrás
Потому
что
в
свое
время
у
тебя
было
то,
чего
больше
никогда
не
будет
Ahora
sin
batallar
estoy
consiguiendo
lo
doble
Теперь
без
борьбы
я
получаю
вдвое
больше
Tus
mensajes
no
los
leo,
estoy
viviendo
al
borde
Твои
сообщения
не
читаю,
живу
на
грани
De
la
locura
que
me
hace
fuerte,
aún
voy
acorde
a
mis
ideales
Безумия,
которое
делает
меня
сильнее,
я
все
еще
следую
своим
идеалам
Vago
con
reales,
tú
no
le
sabes
Брожу
с
деньгами,
ты
в
этом
не
разбираешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Salazar Tamez
Альбом
Limbo
дата релиза
28-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.