Solo Soul - Equilibrio - перевод текста песни на английский

Equilibrio - Solo Soulперевод на английский




Equilibrio
Balance
Fue el momento, fue el ambiente
It was the moment, it was the atmosphere
Fuimos dos entre la gente
We were two among the people
Fue por tu cuerpo que no pude contenerme
It was because of your body that I couldn't contain myself
Cansado de un ayer buscando un nuevo presente
Tired of yesterday, looking for a new present
Me acerque lentamente sin prisa y dije detente
I approached slowly, without haste, and said, "Stop"
Con el mismo miedo que tiene cualquier hombre
With the same fear any man has
Repetí como tres veces, dime tu nombre
I repeated it like three times, "Tell me your name"
En silencio permanece hasta saber los intereses
I remained silent until I knew her interests
Basta un cruce de palabras y no es lo que parece
A simple exchange of words, and she's not what she seems
Es una jeva de esas que no piensa en na'
She's a girl who doesn't think about anything
Con una cara de mal gusto cuando dije que amo el rap
With a disgusted face when I said I love rap
Es una jeva de esas que ya piensa en las arrugas
She's a girl who's already thinking about wrinkles
Que no sabe lo que quiere y compra libros de auto ayuda
Who doesn't know what she wants and buys self-help books
Pero Coelho no le dijo que tiene que actuar
But Coelho didn't tell her she had to act
Y por mucho más que lea nada va a poder cambiar
And no matter how much she reads, nothing will change
Así cómo su rostro llenito e' maquillaje
Just like her face full of makeup
Disimulando un mounstro escondido tras un traje
Disguising a monster hidden behind a suit
Y no miento me distraje entre su cara y su encaje
And I'm not lying, I was distracted between her face and her lace
Al pedirme otro paseo pa' su kilometraje
When she asked me for another ride to increase her mileage
Hay que tener coraje, pa' no surfear cuando oleaje
You have to have courage, not to surf when there are waves
Y más cuando te ofrecen, el pasaje y hospedaje
And especially when they offer you the ticket and accommodation
Se que sus cc's no me harán cosquillas
Knowing that her credit cards wouldn't tickle me
Y que tal vez nunca se moje, quedándose en la orilla
And that maybe she'd never get wet, staying on the shore
Entonces pilla! Yo marqué la milla!
So get it! I marked the mile!
Y Agarré por donde vine con mi tabla y mi sombrilla
And I went back where I came from with my board and my umbrella
Es que pa' comer veo tres veces el menú
To eat, I look at the menu three times
No me dejo sonsacar, cómo lo haría un hindú
I don't let myself be persuaded like a Hindu
Lo lamento chica, el problema no eres
I'm sorry girl, the problem is not you
Será para otro día salte y apaga la luz
It'll be for another day, jump out and turn off the light
Equilibrio, busco sobre todo
Balance, I search for it above all
Lamento defraudarte, pero el cuerpo no lo es todo
I'm sorry to disappoint you, but the body is not everything
Equilibro(oh, oh)
Balance (oh, oh)
Déjate querer porque el físico no es todo
Let yourself be loved because the physical is not everything
Equilibrio, busco sobre todo
Balance, I search for it above all
Lamento defraudarte, pero el cuerpo no lo es todo
I'm sorry to disappoint you, but the body is not everything
Equilibro(oh, oh)
Balance (oh, oh)
Déjate querer(oh, oh, oh)
Let yourself be loved (oh, oh, oh)
Fue el momento, fue el ambiente
It was the moment, it was the atmosphere
Fuimos dos entre la gente
We were two among the people
Fue por tus palabras que no pude contenerme
It was because of your words that I couldn't contain myself
Cansado de un ayer, buscando un nuevo presente
Tired of yesterday, looking for a new present
Me acerque lentamente sin prisa y dije detente
I approached slowly, without haste, and said, "Stop"
Con la curiosidad de un joven
With the curiosity of a young man
Adolescente, por darle vida a las ideas de su mente
An adolescent, to give life to the ideas of his mind
Por descubrir lo que no sabe, y es evidente
To discover what he doesn't know, and it's evident
Tal vez por eso escucho más a las que mienten
Maybe that's why I listen more to those who lie
Esta es una jeva, que rápido convence
This is a girl who convinces quickly
Es tan pura, que su amistad nunca se vence
She's so pure, her friendship never ends
Antes de escuchar mi nombre, me dijo "vente"
Before hearing my name, she said, "Come with me"
Caminemos por la calle, que yo quiero conocerte
Let's walk down the street, I want to get to know you
Por cada paso me contaba un sueño
With every step she told me a dream
Hablando de que es libre y que nunca tendrá dueño
Talking about being free and never having an owner
Hablando me calle (yeh), y firme la agarré
I shut up while she was talking (yeah), and I held her firmly
A los ojos la miré y ahí comenzaba el juego
I looked into her eyes, and the game was beginning
Donde pude me senté,
I sat down wherever I could
Y al rato la invité por un café, a ver si así encendía el fuego
And after a while, I invited her for a coffee, to see if I could light the fire
Pero que va!
But no way!
Entre sus frases perdí el encanto
Among her words I lost the charm
Ya no quería quitar si no poner el manto
I no longer wanted to take off the coat, but to put it on
Tan inteligente, la palabra fue precisa
So intelligent, her word was precise
Llena por dentro y de aspecto muy sumisa
Full inside and very submissive in appearance
Tan frágil cómo pa' borrarle una sonrisa
So fragile as to erase a smile
Con la piel rara, pero con el alma lisa
With strange skin, but with a smooth soul
Y lo quizá, la apariencia influye
And I know maybe, appearance influences
Siendo el motivo por el cual algunos huyen
Being the reason why some run away
Lo lamento chica, el problema no eres
I'm sorry girl, the problem is not you
Será para otro día, salte y apaga la luz
It will be for another day, jump out and turn off the light
Equilibrio, busco sobre todo (oh, oh, oh, oh)
Balance, I search for it above all (oh, oh, oh, oh)
Pero la mente no lo es todo
But the mind is not everything
Equilibro(oh, oh)
Balance (oh, oh)
Déjate querer el intelecto no lo es todo
Let yourself be loved, intellect is not everything
Equilibrio, busco sobre todo
Balance, I search for it above all
Lamento defraudarte, pero la mente no lo es todo
I'm sorry to disappoint you, but the mind is not everything
Equilibro(oh, oh)
Balance (oh, oh)
Déjate querer(oh, oh, oh)
Let yourself be loved (oh, oh, oh)
Fue el momento, fue el ambiente
It was the moment, it was the atmosphere
Fuimos dos entre la gente
We were two among the people
Fue por tu mirada que no pude contenerme
It was because of your look that I couldn't contain myself
Cansado de un ayer buscando un nuevo presente
Tired of yesterday, looking for a new present
Me acerque lentamente sin prisa y dije detente
I approached slowly, without haste, and said, "Stop"
Con el mismo miedo, que da volver a enamorarse
With the same fear of falling in love again
Y no por entregar, si no que puedan valorarte
Not for giving yourself away, but for being valued
Fue tu mirada, tu voz tus manos delgadas
It was your look, your voice, your slender hands
Por tu piel que con la mía es aliada
For your skin, which is allied with mine
No hablas, pero dices mucho
You don't speak, but you say a lot
No si tengo el Don, pero cuando callas te escucho
I don't know if I have the gift, but when you are silent, I hear you
El nombre no fue necesario, ya lo sabía
The name was not necessary, I already knew it
Yo nunca pensé que estaría aquí un día
I never thought I'd be here one day
Reinventando las maneras, y las formas
Reinventing the ways and forms
Para poner el pie en un zapato con mi horma
To put my foot in a shoe that fits me
No suelo tener normas, y mucho menos reglas
I don't usually have rules, let alone norms
Soy natural a ti, como el cielo a las estrellas
I am natural to you, like the sky to the stars
Soy a ti, como noche en un balcón
I am to you, like night on a balcony
Donde sin ruido, te gritaba el corazón
Where, without noise, my heart shouted to you
Pidiéndote atención, y nuevo despertar
Asking for your attention, and a new awakening
Dándome un lugar, donde siempre quiero estar
Giving me a place where I always want to be
Navegar en tu cuerpo sencillo
Navigating your simple body
Y darle a tus pupilas, cada vez un nuevo brillo
And giving your pupils a new shine every time
Ser tu amigo, tu farolillo en el hombrillo
To be your friend, your lantern on your shoulder
El dulce que hace, que me gusten los quesillos
The sweet that makes me like cheesecakes
Andar a pie, avión o en autobús
Walking, flying, or riding the bus
Hacer que pueda, soportar mi propia cruz
Making me able to bear my own cross
Lo lamento chica, y es que solo eres
I'm sorry girl, it's just you
Hoy es el día, entra y apaga la luz
Today is the day, come in and turn off the light
Ser tu amigo, tu farolillo en el hombrillo
To be your friend, your lantern on your shoulder
El dulce que hace, que me gusten los quesillos
The sweet that makes me like cheesecakes
Andar a pie, avión o en autobús
Walking, flying, or riding the bus
Hacer que pueda, soportar mi propia cruz
Making me able to bear my own cross
Lo lamento chica, y es que solo eres
I'm sorry girl, it's just you
Hoy es el día, entra y apaga la luz
Today is the day, come in and turn off the light





Авторы: Pedro Elias Querales, Mauricio Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.