Stuntin' -
Solo
,
Skip
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajá
yeah
700
Kilómetros
nos
separan
Ajá
yeah
700
Kilometer
trennen
uns
No
importa
cuantos
sean...
Es
egal,
wie
viele
es
sind...
Una
tarde
tan
normal
escuchaba
nuestro
tema
An
einem
ganz
normalen
Nachmittag
hörte
ich
unser
Lied
Dijíste
que
me
querías
y
partiste
los
esquemas
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
und
hast
alle
Muster
durchbrochen
Empecé
a
sentir
algo
extraño
pero
sincero
Ich
begann,
etwas
Seltsames,
aber
Aufrichtiges
zu
fühlen
Me
engañé
con
tu
amistad
en
realidad
era
un
te
quiero
Ich
täuschte
mich
mit
deiner
Freundschaft,
in
Wirklichkeit
war
es
ein
'Ich
liebe
dich'
Esto
que
siento
es
tan
bonito
como
tú
Was
ich
fühle,
ist
so
schön
wie
du
Eres
tan
especial
que
conviertes
mi
sombra
en
mi
luz
Du
bist
so
besonders,
dass
du
meinen
Schatten
in
mein
Licht
verwandelst
Miré
tus
ojos
brilló
una
estrella
Ich
sah
in
deine
Augen,
ein
Stern
erstrahlte
Soñé
ser
el
príncipe
de
mi
princesa
Ich
träumte
davon,
der
Prinz
meiner
Prinzessin
zu
sein
Y
tu
voz
te
siento
en
mis
sueños
siempre
estás...
Und
deine
Stimme,
ich
spüre
dich
in
meinen
Träumen,
du
bist
immer
da...
Un
día
más
te
espero
sentado
frente
a
tu
voz
Einen
weiteren
Tag
warte
ich
auf
dich,
sitzend
und
deiner
Stimme
lauschend
Un
día
más
te
quiero,
aún
sin
verte
Einen
weiteren
Tag
liebe
ich
dich,
auch
ohne
dich
zu
sehen
Un
día
más
miro
el
mapa
y
la
distancia
de
mi
casa
a
la
tuya
Einen
weiteren
Tag
schaue
ich
auf
die
Karte
und
die
Entfernung
von
meinem
Haus
zu
deinem
Un
día
más
espero
que
nada
influya
Einen
weiteren
Tag
hoffe
ich,
dass
nichts
dies
beeinflusst
En
todo
momento
pienso
en
¿Cómo
será
mi
llegada?
Jeden
Moment
denke
ich
daran:
Wie
wird
meine
Ankunft
sein?
Faltan
muy
pocos
días
para
poder
ver
tu
cara
Es
fehlen
nur
noch
wenige
Tage,
bis
ich
dein
Gesicht
sehen
kann
No
me
explico
el
por
qué
te
quiero
estando
tan
lejos
Ich
kann
mir
nicht
erklären,
warum
ich
dich
liebe,
obwohl
du
so
weit
weg
bist
Pero
siento
que
te
toco
quizá
sólo
sea
un
reflejo
Aber
ich
fühle,
dass
ich
dich
berühre,
vielleicht
ist
es
nur
ein
Spiegelbild
Ya
no
puedo
más
necesito
tu
amistad...
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
brauche
deine
Freundschaft...
Fuiste
crebillente
a
Cádiz
y
viceversa
Du
gingst
von
Crevillent
nach
Cádiz
und
umgekehrt
Tengo
que
verte
Elena
la
espera
hace
inmensa
Ich
muss
dich
sehen,
Elena,
das
Warten
wird
unermesslich
Sé
que
eres
especial
me
fío
de
mi
instinto
Ich
weiß,
du
bist
besonders,
ich
vertraue
meinem
Instinkt
Tu
voz
me
hace
volar
salgo
de
este
laberinto
Deine
Stimme
lässt
mich
fliegen,
ich
entkomme
diesem
Labyrinth
Cuando
mi
móvil
suena
me
alegro,
sé
que
es
Elena
Wenn
mein
Handy
klingelt,
freue
ich
mich,
ich
weiß,
es
ist
Elena
Cuando
mi
móvil
suena
se
quitan
todas
mis
penas
Wenn
mein
Handy
klingelt,
verschwinden
all
meine
Sorgen
Como
tú
ninguna
y
por
ti
mil
lunas
Keine
ist
wie
du,
und
für
dich
tausend
Monde
Como
tú
ni
los
angeles
cantan
frías
como
las
dunas...
Wie
du
singt
keine,
nicht
einmal
Engel,
kalt
wie
die
Dünen...
Yo
te
quiero
y
sin
tí
no
se
caminar...
Ich
liebe
dich
und
ohne
dich
kann
ich
nicht
gehen...
Sobran
las
palabras
cuando
hay
tantos
sentimientos
Worte
sind
überflüssig,
wenn
es
so
viele
Gefühle
gibt
Faltan
besos
y
caricias
cuanto
amor
en
poco
tiempo
Es
fehlen
Küsse
und
Zärtlichkeiten,
wie
viel
Liebe
in
kurzer
Zeit
Estuve
a
punto
de
perderte
y
aun
sin
verte
sufrí
Ich
war
kurz
davor,
dich
zu
verlieren,
und
obwohl
ich
dich
nicht
sah,
litt
ich
Estuve
contigo
en
mis
sueños
desperté
y
te
perdí
Ich
war
mit
dir
in
meinen
Träumen,
wachte
auf
und
verlor
dich
Es
que
te
quiero
solo
se
que
me
dejo
llevar
Es
ist,
dass
ich
dich
liebe,
ich
weiß
nur,
dass
ich
mich
treiben
lasse
Y
es
que
me
muero
si
no
te
veo
no
se
de
mi
que
será
Und
ich
sterbe,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
werden
soll
Haz
convertido
amistad
en
amor
(muerte
en
vida)
Du
hast
Freundschaft
in
Liebe
verwandelt
(Tod
im
Leben)
De
la
nada
y
fuiste
todo
todo
lo
que
yo
quería
Aus
dem
Nichts
wurdest
du
alles,
alles,
was
ich
wollte
Y
si
tú
no
estás
yo
no
puedo
respirar...
Und
wenn
du
nicht
da
bist,
kann
ich
nicht
atmen...
Por
cada
día
que
no
estamos
juntos
Für
jeden
Tag,
den
wir
nicht
zusammen
sind
Y
toda
esa
distancia
que
nos
separa
Und
all
diese
Entfernung,
die
uns
trennt
Quisiera
poder
decirte
al
oído
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
ins
Ohr
flüstern
Lo
que
por
tí
sufre
mi
alma
Wie
meine
Seele
deinetwegen
leidet
Sólo
sueño
brillar
en
el
inmenso
cielo
Ich
träume
nur
davon,
am
unendlichen
Himmel
zu
leuchten
Para
poderte
ver
cada
mañana
Um
dich
jeden
Morgen
sehen
zu
können
Regalarte
mi
brillo
cuando
anochezca
Dir
meinen
Glanz
zu
schenken,
wenn
es
dunkel
wird
Quiero
ser
la
estrella
de
tu
mirada
Ich
möchte
der
Stern
in
deinem
Blick
sein
Y
tu
voz
te
siento
en
mis
sueños
siempre
estás...
Und
deine
Stimme,
ich
spüre
dich
in
meinen
Träumen,
du
bist
immer
da...
Quiero
ser
la
princesa
de
tus
sueños
Ich
möchte
der
Prinz
deiner
Träume
sein
La
única
que
sepa
entrar
en
tu
corazón
Der
Einzige,
der
weiß,
wie
man
in
dein
Herz
kommt
Colgar
la
distancia,
quemar
como
el
fuego
Die
Distanz
überwinden,
brennen
wie
Feuer
Jamás
se
llevará
toda
esta
pasión
Niemals
wird
sie
all
diese
Leidenschaft
nehmen
Me
gustaría
ser,
la
paloma
Ich
wäre
gerne
die
Taube
Que
anide
muy
cerca
de
tu
ventana
Die
ganz
nah
an
deinem
Fenster
nistet
Saber
que
siempre
estás
a
mi
lado
Wissen,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bist
Y
es
que
tantos
kilómetros
me
matan
Denn
diese
vielen
Kilometer
bringen
mich
um
Ya
no
puedo
más
necesito
tu
amistad...
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
brauche
deine
Freundschaft...
Y
pesar
que
hace
poco
solo
éramos
amigos
Und
zu
denken,
dass
wir
vor
kurzem
nur
Freunde
waren
Unidos
por
la
música
de
otra
canción
Verbunden
durch
die
Musik
eines
anderen
Liedes
Ahora
comprendo
que
ese
es
nuestro
destino
Jetzt
verstehe
ich,
dass
das
unser
Schicksal
ist
Te
lo
digo
con
la
letra
de
mi
corazón
Ich
sage
es
dir
mit
den
Worten
meines
Herzens
Recordarte
en
silencio,
me
hace
llorar
Mich
in
der
Stille
an
dich
zu
erinnern,
bringt
mich
zum
Weinen
El
soñar
con
tus
labios
y
no
poderlos
besar
Von
deinen
Lippen
zu
träumen
und
sie
nicht
küssen
zu
können
Sabes
que
esto
es
sincero
que
no
mienten
mis
palabras
Du
weißt,
dass
dies
aufrichtig
ist,
dass
meine
Worte
nicht
lügen
Quiero
despertar
contigo
todas
las
mañanas
Ich
möchte
jeden
Morgen
mit
dir
aufwachen
Yo
te
quiero
y
sin
tí
no
se
caminar...
Ich
liebe
dich
und
ohne
dich
kann
ich
nicht
gehen...
Quisiera
que
una
nube
se
llevase
mis
te
quiero
Ich
wünschte,
eine
Wolke
würde
meine
'Ich
liebe
dich'
mitnehmen
Lo
derrámase
como
lluvia
sobre
tu
balcón
Sie
als
Regen
auf
deinen
Balkon
ergießen
En
cada
silencio
robarte
miles
de
deseos
In
jeder
Stille
dir
tausende
Wünsche
rauben
Y
hacer
que
con
ellos
pierdas
la
razón
Und
dich
damit
den
Verstand
verlieren
lassen
Si
pudiera
coger
tus
manos
Wenn
ich
deine
Hände
nehmen
könnte
Sin
el
miedo
de
volverlas
a
perder
Ohne
die
Angst,
sie
wieder
zu
verlieren
Si
pudiera
estrecharme
en
tus
brazos
Wenn
ich
mich
in
deine
Arme
schmiegen
könnte
Sabiendo
que
no
te
irás
otra
vez
Wissend,
dass
du
nicht
wieder
gehen
wirst
Y
si
tú
no
estás,
yo
no
puedo
respirar...
Und
wenn
du
nicht
da
bist,
kann
ich
nicht
atmen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.