Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Song
Perfektes Lied
I
wish
there'd
be
a
song
that
would
Ich
wünschte,
es
gäbe
ein
Lied,
das
Stop
the
hunger
and
pain
den
Hunger
und
den
Schmerz
beenden
würde,
Stop
the
poverty
and
strain
die
Armut
und
die
Not,
For
once
and
all
time
für
immer
und
alle
Zeit.
'Cause
if
there'd
be
a
song
that
would
Denn
wenn
es
ein
Lied
gäbe,
das
Make
the
soldiers
drop
their
guns
die
Soldaten
dazu
bringen
würde,
ihre
Waffen
fallen
zu
lassen,
Make
the
sun
shine
for
ones
die
Sonne
scheinen
ließe
für
jene,
Hurt
by
violence
and
crime
die
unter
Gewalt
und
Verbrechen
leiden,
I
wish
there'd
be
a
song
that
would
Ich
wünschte,
es
gäbe
ein
Lied,
das
Soothe
the
souls
of
who
suffer
die
Seelen
der
Leidenden
trösten
würde,
From
their
lives
that
just
get
tougher
deren
Leben
immer
härter
wird,
Until
all
haters
gone
astray
bis
alle
Hasser
verschwunden
sind.
And
if
there
was
a
song
that
could
Und
wenn
es
ein
Lied
gäbe,
das
Fertilize
the
desert
die
Wüste
fruchtbar
machen
könnte,
Neutralize
all
hazard
alle
Gefahren
neutralisieren
könnte,
I'd
write
one
right
away
würde
ich
sofort
eins
schreiben,
meine
Liebe.
Once
I
wrote
it
we
would
sing
it
Wenn
ich
es
geschrieben
hätte,
würden
wir
es
singen,
And
oh,
it
would
be
a
perfect
song
und
oh,
es
wäre
ein
perfektes
Lied,
With
perfect
verses,
perfect
choruses
mit
perfekten
Strophen,
perfekten
Refrains,
But
I'm
afraid
I
might
get
it
slightly
wrong
aber
ich
fürchte,
ich
könnte
es
ein
wenig
falsch
machen.
I
wish
there'd
be
a
song
that
would
Ich
wünschte,
es
gäbe
ein
Lied,
das
Perform
God's
miracles
Gottes
Wunder
vollbringen
könnte,
Make
the
lame
stand
up
and
walk
die
Lahmen
aufstehen
und
gehen
lassen
könnte,
Give
sight
back
to
the
blind
den
Blinden
das
Augenlicht
zurückgeben
könnte.
And
if
there
was
a
song
that
could
Und
wenn
es
ein
Lied
gäbe,
das
Bring
love
and
peace
on
earth
Liebe
und
Frieden
auf
Erden
bringen
könnte,
Tear
down
every
crooked
church
jede
korrupte
Kirche
niederreißen
könnte,
I'd
write
a
dozen
of
that
kind
würde
ich
ein
Dutzend
davon
schreiben,
meine
Liebste.
Once
I
wrote
it
we
would
sing
it
Wenn
ich
es
geschrieben
hätte,
würden
wir
es
singen,
And
oh,
it
would
be
the
perfect
song,
the
perfect
song
und
oh,
es
wäre
das
perfekte
Lied,
das
perfekte
Lied,
With
perfect
verses,
perfect
choruses
mit
perfekten
Strophen,
perfekten
Refrains,
But
I'm
afraid
I
might
get
it
slightly
wrong
aber
ich
fürchte,
ich
könnte
es
ein
wenig
falsch
machen.
Yes,
once
I
wrote
it
we
would
sing
it
Ja,
wenn
ich
es
geschrieben
hätte,
würden
wir
es
singen,
And
it
would
be
the
perfect
song
und
es
wäre
das
perfekte
Lied,
Perfect
verses,
perfect
choruses
perfekte
Strophen,
perfekte
Refrains,
But
I'm
afraid
I
get
it
slightly
wrong
aber
ich
fürchte,
ich
mache
es
ein
wenig
falsch.
Perfect
verses,
perfect
choruses
Perfekte
Strophen,
perfekte
Refrains,
But
I'm
afraid
it
can't
be
done
aber
ich
fürchte,
es
ist
nicht
zu
schaffen,
The
song
can't
be
done
das
Lied
ist
nicht
zu
schaffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huub Van Der Lubbe, Nico Arzbach, Roland Brunt, Solomon Burke, Wouter Planteijdt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.