Solomon Burke & De Dijk - Perfect Song - перевод текста песни на немецкий

Perfect Song - Solomon Burke , De Dijk перевод на немецкий




Perfect Song
Perfektes Lied
I wish there'd be a song that would
Ich wünschte, es gäbe ein Lied, das
Stop the hunger and pain
den Hunger und den Schmerz beenden würde,
Stop the poverty and strain
die Armut und die Not,
For once and all time
für immer und alle Zeit.
'Cause if there'd be a song that would
Denn wenn es ein Lied gäbe, das
Make the soldiers drop their guns
die Soldaten dazu bringen würde, ihre Waffen fallen zu lassen,
Make the sun shine for ones
die Sonne scheinen ließe für jene,
Hurt by violence and crime
die unter Gewalt und Verbrechen leiden,
I wish there'd be a song that would
Ich wünschte, es gäbe ein Lied, das
Soothe the souls of who suffer
die Seelen der Leidenden trösten würde,
From their lives that just get tougher
deren Leben immer härter wird,
Until all haters gone astray
bis alle Hasser verschwunden sind.
And if there was a song that could
Und wenn es ein Lied gäbe, das
Fertilize the desert
die Wüste fruchtbar machen könnte,
Neutralize all hazard
alle Gefahren neutralisieren könnte,
I'd write one right away
würde ich sofort eins schreiben, meine Liebe.
Once I wrote it we would sing it
Wenn ich es geschrieben hätte, würden wir es singen,
And oh, it would be a perfect song
und oh, es wäre ein perfektes Lied,
With perfect verses, perfect choruses
mit perfekten Strophen, perfekten Refrains,
But I'm afraid I might get it slightly wrong
aber ich fürchte, ich könnte es ein wenig falsch machen.
I wish there'd be a song that would
Ich wünschte, es gäbe ein Lied, das
Perform God's miracles
Gottes Wunder vollbringen könnte,
Make the lame stand up and walk
die Lahmen aufstehen und gehen lassen könnte,
Give sight back to the blind
den Blinden das Augenlicht zurückgeben könnte.
And if there was a song that could
Und wenn es ein Lied gäbe, das
Bring love and peace on earth
Liebe und Frieden auf Erden bringen könnte,
Tear down every crooked church
jede korrupte Kirche niederreißen könnte,
I'd write a dozen of that kind
würde ich ein Dutzend davon schreiben, meine Liebste.
Once I wrote it we would sing it
Wenn ich es geschrieben hätte, würden wir es singen,
And oh, it would be the perfect song, the perfect song
und oh, es wäre das perfekte Lied, das perfekte Lied,
With perfect verses, perfect choruses
mit perfekten Strophen, perfekten Refrains,
But I'm afraid I might get it slightly wrong
aber ich fürchte, ich könnte es ein wenig falsch machen.
Yes, once I wrote it we would sing it
Ja, wenn ich es geschrieben hätte, würden wir es singen,
And it would be the perfect song
und es wäre das perfekte Lied,
Perfect verses, perfect choruses
perfekte Strophen, perfekte Refrains,
But I'm afraid I get it slightly wrong
aber ich fürchte, ich mache es ein wenig falsch.
Perfect verses, perfect choruses
Perfekte Strophen, perfekte Refrains,
But I'm afraid it can't be done
aber ich fürchte, es ist nicht zu schaffen,
The song can't be done
das Lied ist nicht zu schaffen.





Авторы: Huub Van Der Lubbe, Nico Arzbach, Roland Brunt, Solomon Burke, Wouter Planteijdt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.