Текст и перевод песни Solomon Childs - You
You,
showed
me
how
to
do
Ты
показал
мне,
как
это
делать
Exactly
what
you
do
Именно
то,
что
вы
делаете
How
I
fell
in
love
with
you,
you
Как
я
влюбился
в
тебя,
в
тебя
I
used
to
do
everything
for
("you")
Раньше
я
делал
все
для
("тебя")
I
used
to
try
so
hard
for
("you")
Раньше
я
так
старался
ради
("тебя")
I
thought
I'd
always
be
with
("you")
Я
думал,
что
всегда
буду
с
("тобой")
Never
thought
I'd
get
snaked
by
("you")
Никогда
не
думал,
что
я
попадусь
на
удочку
("ты")
Stabbed
in
my
back
by
("you")
Вонзенный
мне
в
спину
("тобой")
Couldn't
believe
when
you
told
your
friends
("you")
Не
мог
поверить,
когда
ты
сказал
своим
друзьям
("тебе")
That
I'm
a
dog
and
I
never
loved
("you")
Что
я
собака
и
никогда
не
любил
("тебя")
And
if
that
was
your
excuse
to
do
("you")
И
если
это
было
твоим
оправданием,
чтобы
поступить
("ты")
Although
you
thought
I
would
betray
("you")
Хотя
ты
думал,
что
я
предам
("тебя")
That's
the
problem
it's
always
about
("you")
Вот
в
чем
проблема,
о
которой
всегда
идет
речь
("ты").
Everything
satisfies
("you")
Все
удовлетворяет
("тебя")
Seen
at
the
movies
with
that
man
and
("you")
Видели
в
кино
с
этим
мужчиной
и
("тобой")
Gossip,
all
in
the
hood
about
("you")
Сплетничают
все
в
округе
о
("тебе")
Who's
in
the
bed
after
the
club
with
("you")
С
кем
в
постели
после
клуба
("с
тобой")
Who's
baby
father
you
left
the
scene
with
("you")
С
кем
из
отцов
ребенка
вы
ушли
со
сцены
("с
вами")
You
was
my
wife
I
can't
believe
it's
so
("oh,
oh,
it's
true")
Ты
была
моей
женой,
я
не
могу
поверить,
что
это
так
("о,
о,
это
правда").
You,
showed
me
how
to
do
Ты
показал
мне,
как
это
делать
Exactly
what
you
do
Именно
то,
что
вы
делаете
How
I
fell
in
love
with
you,
you
Как
я
влюбился
в
тебя,
в
тебя
To
my
friends,
I
always
defended
("you")
Перед
своими
друзьями
я
всегда
защищал
("тебя")
To
my
family,
I
always
defended
("you")
Перед
своей
семьей
я
всегда
защищал
("тебя")
They
used
to
say
that
I
should
leave
("you")
Раньше
они
говорили,
что
я
должен
уйти
("ты").
Move
on
from
somebody
like
("you")
Уйти
от
кого-то
вроде
("тебя")
The
fish
in
the
sea
are
better
than
("you")
Рыба
в
море
лучше,
чем
("ты")
Take
care
of
me,
better
than
("you")
Заботься
обо
мне
лучше,
чем
("ты")
The
talk
at
the
card
games
be
about
("you")
Разговоры
за
карточными
играми
будут
о
("тебе")
The
girls
on
the
benches
gossip
about
("you")
Девушки
на
скамейках
сплетничают
о
("тебе")
Don't
worry
til
they
stop
talking
about
("you")
Не
волнуйся,
пока
они
не
перестанут
говорить
о
("тебе")
As
crazy,
as
I
still
love
("you")
Так
безумно,
как
я
все
еще
люблю
("тебя")
Can't
live
without
("you")
Не
могу
жить
без
("тебя")
What
I'mma
do,
if
I'mma
lose
("you")
Что
я
буду
делать,
если
потеряю
("тебя")
Cuz
can't
nobody
touch
me
like
("you")
Потому
что
никто
не
может
прикоснуться
ко
мне
так,
как
("ты")
And
if
I
really
break
up
with
("you")
И
если
я
действительно
расстанусь
с
("тобой")
I
hope
I
find
somebody
in
the
future,
like
("you")
Я
надеюсь,
что
в
будущем
найду
кого-нибудь,
похожего
на
("тебя")
Feel
like
I'm
lost
in
time
without
("you")
Чувствую,
что
я
потерялся
во
времени
без
("тебя")
You
was
my
wife,
I
can't
believe
it's
so
("oh,
oh,
it's
true")
Ты
была
моей
женой,
я
не
могу
поверить,
что
это
так
("о,
о,
это
правда").
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Peterson, Bezalel Aloni, Ofra Haza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.