Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
go
oh
merde
Los
geht's,
oh
merde
J'ai
pas
peur
d'prendre
la
parole
à
la
barre
Ich
habe
keine
Angst,
vor
Gericht
das
Wort
zu
ergreifen
C'était
qu'une
passion
à
la
base
Es
war
nur
eine
Leidenschaft
am
Anfang
Trop
polyvalent,
on
dirait
Alaba
Zu
vielseitig,
man
könnte
sagen,
wie
Alaba
Fume
la
Cali
qui
vient
des
Pays-Bas
Rauche
das
Cali,
das
aus
den
Niederlanden
kommt
Si
j'meurs
sur
scène
j'vais
au
Valhalla
Wenn
ich
auf
der
Bühne
sterbe,
gehe
ich
nach
Walhalla
J'oublie
plus
tracas
avec
la
massa
Ich
vergesse
meine
Sorgen
mit
der
Massa
Bisous
à
tous
ceux
qu'ont
pas
cru
en
moi
Küsse
an
alle,
die
nicht
an
mich
geglaubt
haben
Son
dans
le
sang
depuis
le
placenta
Musik
im
Blut
seit
der
Plazenta
Tu
te
fais
serrer
quand
elle
laisse
des
cheveux
dans
la
douche
Du
wirst
erwischt,
wenn
sie
Haare
in
der
Dusche
hinterlässt
Ces
sentiments
se
transforment
Diese
Gefühle
verwandeln
sich
Elle
me
regarde
comme
si
j'étais
Seth
dans
"La
Mouche"
Sie
sieht
mich
an,
als
wäre
ich
Seth
in
"Die
Fliege"
J'vais
être
payé
à
prendre
du
plaisir
comme
Leolulu
Ich
werde
dafür
bezahlt,
Vergnügen
zu
haben,
wie
Leolulu
J'oublie
mes
soucis
quand
elle
est
en
leleu
Ich
vergesse
meine
Sorgen,
wenn
sie
nackt
ist
J'commence
à
rapper
et
tu
cries
"Oh
là
là"
Ich
fange
an
zu
rappen
und
du
schreist
"Oh
là
là"
Oh
là
là,
Oh
là
là,
Oh
là
là
Oh
là
là,
Oh
là
là,
Oh
là
là
Plus
c'est
cher,
plus
c'est
pur
Je
teurer,
desto
reiner
C'est
pour
ça
j'suis
pas
signé
Deshalb
bin
ich
nicht
unter
Vertrag
Art
dissimulé
en
CD
Kunst,
versteckt
als
CD
J'vais
pas
céder
jusqu'à
la
procédure
Ich
werde
nicht
nachgeben
bis
zum
Verfahren
Elle
aime
trop
la
pure
Sie
liebt
das
Reine
zu
sehr
Elle
a
trop
pris
la
dure
Sie
hat
zu
viel
Hartes
genommen
Elle
va
rider
la
cure
Sie
wird
die
Heilung
reiten
Stylées
sont
les
figures
Die
Figuren
sind
stilvoll
Brouillonne
est
l'écriture
Die
Schrift
ist
unordentlich
Sentiments
je
capture
Gefühle
fange
ich
ein
Trop
d'envies
en
pâture
Zu
viele
Begierden
auf
der
Weide
Démons
en
filature
Dämonen
auf
der
Spur
J'suis
pas
vraiment
mature
Ich
bin
nicht
wirklich
reif
Je
sentais
la
friture
Ich
roch
das
Frittierte
Maintenant
j'ai
ma
structure
Jetzt
habe
ich
meine
Struktur
J'décide
de
mon
futur
Ich
entscheide
über
meine
Zukunft
J'crois
que
j'ai
volé
le
cœur
Ich
glaube,
ich
habe
das
Herz
gestohlen
J'crois
que
j'ai
volé
le
cœur
à
madame
Ich
glaube,
ich
habe
das
Herz
von
Madame
gestohlen
Elle
voit
que
ma
lune
Sie
sieht
nur
meinen
Mond
Elle
voit
que
ma
lune
j'me
sens
comme
Madara
Sie
sieht
nur
meinen
Mond,
ich
fühle
mich
wie
Madara
J'commence
à
ressembler
au
daron
et
c'est
pas
bon
Ich
fange
an,
wie
mein
Vater
auszusehen,
und
das
ist
nicht
gut
C'est
pas
"je
désire",
plutôt
"nous
désirons"
Es
ist
nicht
"ich
wünsche",
sondern
"wir
wünschen"
Tous
les
ans
j'change
de
taf
Jedes
Jahr
wechsle
ich
den
Job
Jamais
content
de
ce
que
j'ai
Nie
zufrieden
mit
dem,
was
ich
habe
J'me
suis
toujours
dit
Ich
habe
mir
immer
gesagt
J'passerai
bien
dans
l'écran
de
la
télé
Ich
würde
gerne
im
Bildschirm
des
Fernsehers
erscheinen
Trop
souvent
mon
teint
est
gris
Zu
oft
ist
mein
Teint
grau
Elle
m'a
pas
parlé,
elle
sait
que
j'suis
peiné
Sie
hat
nicht
mit
mir
gesprochen,
sie
weiß,
dass
ich
traurig
bin
Plus
c'est
cher,
plus
c'est
pur
Je
teurer,
desto
reiner
C'est
pour
ça
que
j'suis
pas
signé
Deshalb
bin
ich
nicht
unter
Vertrag
Art
dissimulé
en
CD
Kunst,
versteckt
als
CD
J'vais
pas
céder
jusqu'à
la
procédure
Ich
werde
nicht
nachgeben
bis
zum
Verfahren
Elle
aime
trop
la
pure
Sie
liebt
das
Reine
zu
sehr
Elle
a
trop
pris
la
dure
Sie
hat
zu
viel
Hartes
genommen
Elle
va
rider
la
cure
Sie
wird
die
Heilung
reiten
Stylées
sont
les
figures
Die
Figuren
sind
stilvoll
Brouillonne
est
l'écriture
Die
Schrift
ist
unordentlich
Sentiments
je
capture
Gefühle
fange
ich
ein
Trop
d'envies
en
pâture
Zu
viele
Begierden
auf
der
Weide
Démons
en
filature
Dämonen
auf
der
Spur
J'suis
pas
vraiment
mature
Ich
bin
nicht
wirklich
reif
Je
sentais
la
friture
Ich
roch
das
Frittierte
Maintenant
j'ai
ma
structure
Jetzt
habe
ich
meine
Struktur
J'décide
de
mon
futur
Ich
entscheide
über
meine
Zukunft
Laisse-moi
faire
Lass
mich
machen
Ça
va
bien
se
passer
Es
wird
alles
gut
gehen
Ça
va
bien
se
passer
Es
wird
alles
gut
gehen
Laisse-moi
faire
Lass
mich
machen
Ça
va
bien
se
passer
Es
wird
alles
gut
gehen
Ça
va
bien
se
passer
Es
wird
alles
gut
gehen
Laisse-moi
faire
Lass
mich
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Malibert, William Rivals
Альбом
CURE
дата релиза
08-01-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.