Solomovitch - CURE - перевод текста песни на немецкий

CURE - Solomovitchперевод на немецкий




CURE
HEILUNG
Let's go oh merde
Los geht's, oh merde
J'ai pas peur d'prendre la parole à la barre
Ich habe keine Angst, vor Gericht das Wort zu ergreifen
C'était qu'une passion à la base
Es war nur eine Leidenschaft am Anfang
Trop polyvalent, on dirait Alaba
Zu vielseitig, man könnte sagen, wie Alaba
Fume la Cali qui vient des Pays-Bas
Rauche das Cali, das aus den Niederlanden kommt
Si j'meurs sur scène j'vais au Valhalla
Wenn ich auf der Bühne sterbe, gehe ich nach Walhalla
J'oublie plus tracas avec la massa
Ich vergesse meine Sorgen mit der Massa
Bisous à tous ceux qu'ont pas cru en moi
Küsse an alle, die nicht an mich geglaubt haben
Son dans le sang depuis le placenta
Musik im Blut seit der Plazenta
Tu te fais serrer quand elle laisse des cheveux dans la douche
Du wirst erwischt, wenn sie Haare in der Dusche hinterlässt
Ces sentiments se transforment
Diese Gefühle verwandeln sich
Elle me regarde comme si j'étais Seth dans "La Mouche"
Sie sieht mich an, als wäre ich Seth in "Die Fliege"
J'vais être payé à prendre du plaisir comme Leolulu
Ich werde dafür bezahlt, Vergnügen zu haben, wie Leolulu
J'oublie mes soucis quand elle est en leleu
Ich vergesse meine Sorgen, wenn sie nackt ist
J'commence à rapper et tu cries "Oh là"
Ich fange an zu rappen und du schreist "Oh là"
Oh là, Oh là, Oh
Oh là, Oh là, Oh
Plus c'est cher, plus c'est pur
Je teurer, desto reiner
C'est pour ça j'suis pas signé
Deshalb bin ich nicht unter Vertrag
Art dissimulé en CD
Kunst, versteckt als CD
J'vais pas céder jusqu'à la procédure
Ich werde nicht nachgeben bis zum Verfahren
Elle aime trop la pure
Sie liebt das Reine zu sehr
Elle a trop pris la dure
Sie hat zu viel Hartes genommen
Elle va rider la cure
Sie wird die Heilung reiten
Stylées sont les figures
Die Figuren sind stilvoll
Brouillonne est l'écriture
Die Schrift ist unordentlich
Sentiments je capture
Gefühle fange ich ein
Trop d'envies en pâture
Zu viele Begierden auf der Weide
Démons en filature
Dämonen auf der Spur
J'suis pas vraiment mature
Ich bin nicht wirklich reif
Je sentais la friture
Ich roch das Frittierte
Maintenant j'ai ma structure
Jetzt habe ich meine Struktur
J'décide de mon futur
Ich entscheide über meine Zukunft
J'crois que j'ai volé le cœur
Ich glaube, ich habe das Herz gestohlen
J'crois que j'ai volé le cœur à madame
Ich glaube, ich habe das Herz von Madame gestohlen
Elle voit que ma lune
Sie sieht nur meinen Mond
Elle voit que ma lune j'me sens comme Madara
Sie sieht nur meinen Mond, ich fühle mich wie Madara
J'commence à ressembler au daron et c'est pas bon
Ich fange an, wie mein Vater auszusehen, und das ist nicht gut
C'est pas "je désire", plutôt "nous désirons"
Es ist nicht "ich wünsche", sondern "wir wünschen"
Tous les ans j'change de taf
Jedes Jahr wechsle ich den Job
Jamais content de ce que j'ai
Nie zufrieden mit dem, was ich habe
J'me suis toujours dit
Ich habe mir immer gesagt
J'passerai bien dans l'écran de la télé
Ich würde gerne im Bildschirm des Fernsehers erscheinen
Trop souvent mon teint est gris
Zu oft ist mein Teint grau
Elle m'a pas parlé, elle sait que j'suis peiné
Sie hat nicht mit mir gesprochen, sie weiß, dass ich traurig bin
Plus c'est cher, plus c'est pur
Je teurer, desto reiner
C'est pour ça que j'suis pas signé
Deshalb bin ich nicht unter Vertrag
Art dissimulé en CD
Kunst, versteckt als CD
J'vais pas céder jusqu'à la procédure
Ich werde nicht nachgeben bis zum Verfahren
Elle aime trop la pure
Sie liebt das Reine zu sehr
Elle a trop pris la dure
Sie hat zu viel Hartes genommen
Elle va rider la cure
Sie wird die Heilung reiten
Stylées sont les figures
Die Figuren sind stilvoll
Brouillonne est l'écriture
Die Schrift ist unordentlich
Sentiments je capture
Gefühle fange ich ein
Trop d'envies en pâture
Zu viele Begierden auf der Weide
Démons en filature
Dämonen auf der Spur
J'suis pas vraiment mature
Ich bin nicht wirklich reif
Je sentais la friture
Ich roch das Frittierte
Maintenant j'ai ma structure
Jetzt habe ich meine Struktur
J'décide de mon futur
Ich entscheide über meine Zukunft
Let's go
Los geht's
Laisse-moi faire
Lass mich machen
Ça va bien se passer
Es wird alles gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird alles gut gehen
Laisse-moi faire
Lass mich machen
Ça va bien se passer
Es wird alles gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird alles gut gehen
Laisse-moi faire
Lass mich machen





Авторы: Emmanuel Malibert, William Rivals


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.