Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'fais
des
cauchemars
tous
les
soirs
Ich
habe
jede
Nacht
Albträume
Y'a
un
drame,
je
cours
très
vite,
mais
j'arrive
trop
tard
Da
ist
ein
Drama,
ich
renne
sehr
schnell,
aber
ich
komme
zu
spät
an
J'bosse
everyday,
j'pense
à
demain
Ich
arbeite
jeden
Tag,
denke
an
morgen
Confiseries
dans
le
four
Süßigkeiten
im
Ofen
Pour
les
hum,
j'ai
que
mes
deux
mains
Für
die
Menschen
habe
ich
nur
meine
zwei
Hände
Tu
reprends,
moi
je
crée
Du
nimmst
wieder
auf,
ich
erschaffe
J'sais
où
j'vais,
j'suis
pas
devin
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
ich
bin
kein
Hellseher
Projet
secret
coffré
Geheimes
Projekt
weggeschlossen
Projet
secret
coffré
Geheimes
Projekt
weggeschlossen
Projet
secret
dans
ma
tour
Geheimes
Projekt
in
meinem
Turm
J'attends
pas
moi
je
cours
Ich
warte
nicht,
ich
renne
T'étais
pas
au
courant
Du
wusstest
es
nicht
Donne
sans
attendre
un
retour
Gib,
ohne
eine
Gegenleistung
zu
erwarten
J'fais
des
fautes
mais
j'suis
compréhensible
Ich
mache
Fehler,
aber
ich
bin
verständlich
J'tire
quand
j'suis
sûr
de
toucher
ma
cible
Ich
schieße,
wenn
ich
sicher
bin,
mein
Ziel
zu
treffen
Grosse
carapace
en
dessous,
j'te
jure
j'suis
sensible
Großer
Panzer
darunter,
ich
schwöre,
ich
bin
sensibel
M'en
fous
des
Rolex,
des
Ferrari,
des
limousines
Ich
pfeife
auf
Rolex,
Ferraris,
Limousinen
J'y
crois
beaucoup
trop,
j'en
fais
pas
assez
Ich
glaube
zu
sehr
daran,
ich
mache
nicht
genug
J'fais
pas
de
pauses
Ich
mache
keine
Pausen
J'ai
des
rimes
pour
le
lundi
Ich
habe
Reime
für
Montag
J'ai
des
rimes
pour
le
mardi
Ich
habe
Reime
für
Dienstag
J'ai
de
quoi
pour
ta
dose
Ich
habe
genug
für
deine
Dosis
J'fais
pas
de
pauses
Ich
mache
keine
Pausen
Jump
dans
la
rari
hostile
Springe
in
den
feindlichen
Ferrari
J'ressens
vite
tes
mouvements
Ich
spüre
schnell
deine
Bewegungen
J'ressens
vite
l'émo
han
Ich
spüre
schnell
das
Gefühl,
ha
J'ressens
vite
l'émotion
Ich
spüre
schnell
die
Emotion
Elle
veut
de
moi
tous
les
soirs
dans
la
salle
de
bain
Sie
will
mich
jede
Nacht
im
Badezimmer
Elle
veut
de
moi
tous
les
soirs
dans
la
cuisine
Sie
will
mich
jede
Nacht
in
der
Küche
Elle
veut
de
moi
tous
les
soirs
dans
la
baignoire
Sie
will
mich
jede
Nacht
in
der
Badewanne
Elle
veut
de
moi
tous
les
soirs
sur
la
gazinière
Sie
will
mich
jede
Nacht
auf
dem
Herd
Elle
veut
de
moi
tous
les
soirs
dans
la
salle
de
bain
Sie
will
mich
jede
Nacht
im
Badezimmer
Elle
veut
de
moi
tous
les
soirs
dans
la
cuisine
Sie
will
mich
jede
Nacht
in
der
Küche
Elle
veut
de
moi
tous
les
soirs
dans
la
baignoire
Sie
will
mich
jede
Nacht
in
der
Badewanne
Elle
veut
de
moi
tous
les
soirs
sur
la
gazinière
Sie
will
mich
jede
Nacht
auf
dem
Herd
Jump
dans
la
rari
hostile
comme
un
loup
Springe
in
den
feindlichen
Ferrari
wie
ein
Wolf
Loup
loup
loup
loup
Wolf
Wolf
Wolf
Wolf
Pour
que
tu
montes
au
7e
bb
je
ferai
tout
Damit
du
in
den
7.
Himmel
kommst,
Baby,
werde
ich
alles
tun
Tout
tout
tout
tout
Alles
alles
alles
alles
Elle
passe
sa
vie
dans
mes
dm
Sie
verbringt
ihr
Leben
in
meinen
DMs
Autobiographie
sur
le
bpm
Autobiographie
auf
dem
BPM
J'écris
des
poèmes
depuis
msn
Ich
schreibe
Gedichte
seit
MSN
Beaucoup
de
talent
cause
du
psn
Viel
Talent
wegen
PSN
Pour
l'instant,
j'ramasse
les
billets,
les
pièces
Im
Moment
sammle
ich
Scheine
und
Münzen
Trop
délaissé
l'artiste
en
moi,
laissé
en
pls
Den
Künstler
in
mir
zu
sehr
vernachlässigt,
in
PLS
gelassen
J'ai
le
niveau
d'un
joueur
ldc,
tu
veux
m'signer
juste
en
mls
Ich
habe
das
Niveau
eines
CL-Spielers,
du
willst
mich
nur
in
der
MLS
unter
Vertrag
nehmen
J'ai
l'habitude
d'être
au
fond,
fond,
fond,
fond
Ich
bin
es
gewohnt,
ganz
unten
zu
sein,
unten,
unten,
unten
Là
où
tu
vois
pas
le
haut
Dort,
wo
du
das
Oben
nicht
siehst
Toute
la
journée,
j'fais
du
son,
son,
son
Den
ganzen
Tag
mache
ich
Musik,
Musik,
Musik
Jusqu'à
tard
ou
très
tôt
Bis
spät
oder
sehr
früh
Ambitions
parlées,
j'ai
longtemps
fait
le
sourd
Ausgesprochene
Ambitionen,
ich
habe
lange
den
Tauben
gespielt
En
vrai
j'ai
pas
de
rivaux
In
Wahrheit
habe
ich
keine
Rivalen
En
vrai
j'ai
pas
de
rivaux
In
Wahrheit
habe
ich
keine
Rivalen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Bout, Jordan Gouzoukian, William Rivals
Альбом
Pause
дата релиза
21-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.