Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro Ponto (Ao Vivo)
Erster Punkt (Live)
Wow!
Vamo
dançar,
minha
gente!
Wow!
Lass
uns
tanzen,
meine
Leute!
Primeiro
ponto,
nós
dois
sabemos,
não
dá
certo
Erster
Punkt,
wir
beide
wissen,
es
klappt
nicht
Estou
pronta
e
já
conto
com
um
ponto
final
Ich
bin
bereit
und
rechne
schon
mit
einem
Schlusspunkt
Quer
saber?
Não
sei
me
expressar
direito
Willst
du's
wissen?
Ich
kann
mich
nicht
richtig
ausdrücken
Mas
no
meu
jeito
errado
eu
resolvi
dizer
Aber
auf
meine
falsche
Art
habe
ich
beschlossen,
es
zu
sagen
Tenha
pressa,
não
espera
Beeil
dich,
warte
nicht
Melhor
achar
alguém
que
te
faça
feliz
Besser,
du
findest
jemanden,
der
dich
glücklich
macht
Era
isso,
eu
vou
nessa
Das
war's,
ich
gehe
dann
mal
Siga
o
seu
caminho,
eu
vou
seguir
o
meu
(levanta,
Faroeste!)
Geh
deinen
Weg,
ich
werde
meinen
gehen
(Steh
auf,
Faroeste!)
E
quando
alguém
tocar
a
mão
no
seu
cabelo
Und
wenn
jemand
deine
Haare
mit
der
Hand
berührt
Olhando
nos
teus
olhos
e
tentar
roubar
um
beijo
Dir
in
die
Augen
schaut
und
versucht,
einen
Kuss
zu
stehlen
Não
pense
em
mim,
não
lembre
de
mim
Denk
nicht
an
mich,
erinnere
dich
nicht
an
mich
Se
permita
amar
outra
pessoa
Erlaube
dir,
jemand
anderen
zu
lieben
Se
alguém
tentar
segurar
a
sua
mão
Wenn
jemand
versucht,
deine
Hand
zu
halten
Se
bater
mais
forte
o
seu
coração
Wenn
dein
Herz
schneller
schlägt
Não
pense
em
mim,
não
lembre
de
mim
Denk
nicht
an
mich,
erinnere
dich
nicht
an
mich
Se
permita
amar
outra
pessoa
Erlaube
dir,
jemand
anderen
zu
lieben
Vai,
Valkiria
Santos!
Los,
Valkiria
Santos!
Primeiro
ponto,
nós
dois
sabemos,
não
dá
certo
Erster
Punkt,
wir
beide
wissen,
es
klappt
nicht
Estou
pronta
e
já
conto
com
um
ponto
final
Ich
bin
bereit
und
rechne
schon
mit
einem
Schlusspunkt
Quer
saber?
Não
sei
me
expressar
direito
Willst
du's
wissen?
Ich
kann
mich
nicht
richtig
ausdrücken
Mas
no
meu
jeito
errado
eu
resolvi
dizer
Aber
auf
meine
falsche
Art
habe
ich
beschlossen,
es
zu
sagen
Tenha
pressa,
não
espera
Beeil
dich,
warte
nicht
Melhor
achar
alguém
que
te
faça
feliz
Besser,
du
findest
jemanden,
der
dich
glücklich
macht
Era
isso,
eu
vou
nessa
Das
war's,
ich
gehe
dann
mal
Siga
o
seu
caminho,
eu
vou
seguir
o
meu
(vai!)
Geh
deinen
Weg,
ich
werde
meinen
gehen
(Los!)
E
quando
alguém
tocar
a
mão
no
seu
cabelo
Und
wenn
jemand
deine
Haare
mit
der
Hand
berührt
Olhando
nos
teus
olhos
e
tentar
roubar
um
beijo
Dir
in
die
Augen
schaut
und
versucht,
einen
Kuss
zu
stehlen
Não
pense
em
mim,
não
lembre
de
mim
Denk
nicht
an
mich,
erinnere
dich
nicht
an
mich
Se
permita
amar
outra
pessoa
Erlaube
dir,
jemand
anderen
zu
lieben
Se
alguém
tentar
segurar
a
sua
mão...
Wenn
jemand
versucht,
deine
Hand
zu
halten...
O
seu
coração...
(Júnior
Tambor!)
Dein
Herz...
(Júnior
Tambor!)
Não
lembre
de
mim...
(Bora,
Mudin',
wow!)
Erinnere
dich
nicht
an
mich...
(Los,
Mudin',
wow!)
E
quando
alguém
tocar
a
mão
no
seu
cabelo
Und
wenn
jemand
deine
Haare
mit
der
Hand
berührt
Olhando
nos
teus
olhos
(olha
a
pegada
do
Sol,
quê?)
Dir
in
die
Augen
schaut
(Schau
dir
den
Stil
von
Sol
an,
was?)
Não
pense
em
mi...
(Bora,
Sisão!)
Denk
nicht
an
mi...
(Los,
Sisão!)
Se
permita
amar
outra
pessoa
Erlaube
dir,
jemand
anderen
zu
lieben
Bora,
Rogério
Nascimento
Los,
Rogério
Nascimento
(Casal
que
nem
você,
meu
patrão)
(Ein
Paar
wie
du,
mein
Chef)
Se
bater
mais
forte
o
seu
coração
Wenn
dein
Herz
schneller
schlägt
Não
pense
em
mim,
não
lembre
de
mim
Denk
nicht
an
mich,
erinnere
dich
nicht
an
mich
Se
permita
amar
outra
pessoa
Erlaube
dir,
jemand
anderen
zu
lieben
Olha
a
pegada,
Walisson
Paraíba
do
Camarão
Mulungu!
Schau
dir
den
Stil
an,
Walisson
Paraíba
do
Camarão
Mulungu!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benicio Neto, Junior Gomes, Vine Show, Vinicius Poeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.