Текст и перевод песни Solteirões do Forró - Se Repete a Cena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Repete a Cena
The Scene Repeats
É
Solteirões
do
Forró
This
is
Solteirões
do
Forró
E
mais
uma
vez
se
repete
a
cena
And
once
again,
the
scene
repeats
Se
deu
saudade
If
nostalgia
hits
É
a
prova
é
o
sinal
que
valeu
apene
It's
proof
and
a
sign
that
it
was
worth
it
Mais
uma
vez
se
repete
a
cena
Once
again,
the
scene
repeats
Nós
dois
na
sua
cama,
e
a
gente
se
envolve
The
two
of
us
in
your
bed,
and
we
get
carried
away
E
resolve
por
lá
And
we
resolve
things
there
Olha
a
pegada
Look
at
the
touch
Olha
o
swing
Look
at
the
swing
Olha
a
batida
Look
at
the
rhythm
Vai
Solteirões
do
Forró
Go
Solteirões
do
Forró
É
muita
paixão
It's
a
lot
of
passion
Eaí,
como
cê
tá?
So,
how
are
you?
Tá
conseguindo
dormi
sem
mim?
Are
you
able
to
sleep
without
me?
Sei
que
tá
cedo
pra
te
ligar
I
know
it's
early
to
call
you
Confesso
que
eu
não
consegui
dormi
I
confess
I
couldn't
sleep
É
que
a
saudade
bateu
no
peito
e
eu
não
vou
menti
Because
nostalgia
hit
me
hard
and
I
won't
lie
Banca
o
forte
não
é
meu
forte
pra
sua
sorte
eu
não
sei
fingi
Acting
tough
is
not
my
strong
suit,
luckily
for
you,
I
can't
pretend
Deixa
eu
te
falar,
desculpa
incomodar
Let
me
tell
you,
sorry
to
bother
you
Sei
que
cê
gosta
de
dormir
até
mais
tarde
I
know
you
like
to
sleep
until
late
Até
tentei
te
esquecer,
mas
tentar
I
even
tried
to
forget
you,
but
trying
É
o
jeito
mais
injusto
de
lembra
Is
the
most
unfair
way
to
remember
Se
deu
saudade
If
nostalgia
hits
É
a
prova
é
o
sinal
de
que
valeu
a
pena
It's
proof
and
a
sign
that
it
was
worth
it
Mais
uma
vez
se
repete
a
cena
Once
again,
the
scene
repeats
Nós
dois
na
sua
cama
The
two
of
us
in
your
bed
E
a
gente
se
envolve
e
resolve
por
lá
And
we
get
carried
away
and
resolve
things
there
Se
deu
saudade
If
nostalgia
hits
É
a
prova
é
o
sinal
de
que
valeu
a
pena
It's
proof
and
a
sign
that
it
was
worth
it
Mais
uma
vez
se
repete
a
cena
Once
again,
the
scene
repeats
Nós
dois
na
sua
cama
The
two
of
us
in
your
bed
E
a
gente
se
envolve
e
resolve
por
lá
And
we
get
carried
away
and
resolve
things
there
É
que
a
saudade
bateu
no
peito
e
eu
não
vou
menti
Because
nostalgia
hit
me
hard
and
I
won't
lie
Banca
o
forte
não
é
meu
forte
pra
sua
sorte
eu
não
sei
fingi
Acting
tough
is
not
my
strong
suit,
luckily
for
you
I
can't
pretend
Deixa
eu
te
falar,
desculpa
incomodar
Let
me
tell
you,
sorry
to
bother
you
Sei
que
cê
gosta
de
dormir
até
mais
tarde
I
know
you
like
to
sleep
until
late
Até
tentei
te
esquecer,
mas
tentar
I
even
tried
to
forget
you,
but
trying
É
o
jeito
mais
injusto
de
lembra
Is
the
most
unfair
way
to
remember
Se
deu
saudade
If
nostalgia
hits
É
a
prova
é
o
sinal
de
que
valeu
a
pena
It's
proof
and
a
sign
that
it
was
worth
it
Mais
uma
vez
se
repete
a
cena
Once
again,
the
scene
repeats
Nós
dois
na
sua
cama
The
two
of
us
in
your
bed
E
a
gente
se
envolve
e
resolve
por
lá
And
we
get
carried
away
and
resolve
things
there
Se
deu
saudade
If
nostalgia
hits
É
a
prova
é
o
sinal
de
que
valeu
a
pena
It's
proof
and
a
sign
that
it
was
worth
it
Mais
uma
vez
se
repete
a
cena
Once
again,
the
scene
repeats
Nós
dois
na
sua
cama
The
two
of
us
in
your
bed
E
a
gente
se
envolve
e
resolve
por
lá
And
we
get
carried
away
and
resolve
things
there
Se
deu
saudade
If
nostalgia
hits
É
a
prova
é
o
sinal
de
que
valeu
a
pena
It's
proof
and
a
sign
that
it
was
worth
it
Mais
uma
vez
se
repete
a
cena
Once
again,
the
scene
repeats
Nós
dois
na
sua
cama
The
two
of
us
in
your
bed
E
a
gente
se
envolve
e
resolve
por
lá
And
we
get
carried
away
and
resolve
things
there
Eaí,
como
cê
tá?
So,
how
are
you?
Tá
conseguindo
dormi
sem
mim?
Are
you
able
to
sleep
without
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junior Gomes, Thales Pacheco, Vine Show, Vinicius Poeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.