On a warm summer night, while walking in downtown Oslo, Ken and I had an open-hearted conversation with a young couple about God. This fueled my already burdened heart for my homeland, to pray for its people to experience the amazing power of knowing the One who made our beautiful land. Tears dripped on the paper as I wrote the first lines to this song, just before the sun rose for a new day in my beloved homeland.
In einer warmen Sommernacht, während eines Spaziergangs in der Innenstadt von Oslo, hatten Ken und ich ein offenes Gespräch mit einem jungen Paar über Gott. Dies befeuerte mein ohnehin schon belastetes Herz für meine Heimat, dafür zu beten, dass die Menschen die erstaunliche Kraft erfahren, denjenigen zu kennen, der unser wunderschönes Land geschaffen hat. Tränen tropften auf das Papier, als ich die ersten Zeilen dieses Liedes schrieb, kurz bevor die Sonne für einen neuen Tag in meiner geliebten Heimat aufging.
I have seen the midnight sun
Ich habe die Mitternachtssonne gesehen
A glimpse of reindeer on the run
Einen Blick auf Rentiere im Lauf
How a salmon in the river
Wie ein Lachs im Fluss
Fights the fisherman
Gegen den Fischer kämpft
I've seen the mountains so majestic
Ich habe die majestätischen Berge gesehen
Been awed by the wildest waterfall
War beeindruckt vom wildesten Wasserfall
And my heart is filled with gratitude
Und mein Herz ist erfüllt von Dankbarkeit
To know the One who made it all
Denjenigen zu kennen, der das alles geschaffen hat
I pray for Norway
Ich bete für Norwegen
Dearest Jesus, let Your Light shine over Norway
Liebster Jesus, lass Dein Licht über Norwegen scheinen
Let the Sun of Grace fill this place
Lass die Sonne der Gnade diesen Ort erfüllen
I pray for Norway
Ich bete für Norwegen
Dearest Jesus, let Your Light shine over Norway
Liebster Jesus, lass Dein Licht über Norwegen scheinen
Let the Sun of Grace come and shine over us.
Lass die Sonne der Gnade kommen und über uns scheinen.
I have seen the deepest fjords
Ich habe die tiefsten Fjorde gesehen
I've sat by campfires on the shores
Ich habe an Lagerfeuern an den Ufern gesessen
Where guitar and accordion
Wo Gitarre und Akkordeon
Fill the summer nights
Die Sommernächte erfüllen
I've seen the glaciers glow in sunsets
Ich habe die Gletscher im Sonnenuntergang glühen sehen
Making Norway the winter wonderland
Was Norwegen zum Winterwunderland macht
But I'd rather have You shine on us
Aber ich möchte lieber, dass Du auf uns scheinst, mein Lieber,
Than the beauty of the Northern lights
Als die Schönheit des Nordlichts
Let the Sun of Grace
Lass die Sonne der Gnade
Melt our hearts so we can know You, Lord
Unsere Herzen schmelzen, damit wir Dich erkennen können, Herr
In every little town
In jeder kleinen Stadt
Make our hands Your tools to break the fences down
Mach unsere Hände zu Deinen Werkzeugen, um die Zäune niederzureißen
So Your children can together praise You, Lord
Damit Deine Kinder Dich gemeinsam preisen können, Herr
You still love Norway,
Du liebst Norwegen immer noch,
And pray for Norway.
Und betest für Norwegen.
Daah, daah, daah, etc
Daah, daah, daah, usw.
Ig ber Norge...
Ich bete für Norwegen...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.