Solveris feat. BLC - Paraíso Sujo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Solveris feat. BLC - Paraíso Sujo




Paraíso Sujo
Dirty Paradise
Você me tem, mas não preso à ninguém
You have me, but you're not tied to anyone
No seu jogo de fazer o bem, me perdi no caminho do além
In your game of doing good, I lost my way to the beyond
Será que refém? De um vintém? Mas porém
Could I be a hostage? Of a penny? But yet
Quando saio sem você, me dou bem melhor!
When I go out without you, I do much better!
Você me tem, mas não preso à ninguém
You have me, but you're not tied to anyone
No seu jogo de fazer o bem, me perdi no caminho do além
In your game of doing good, I lost my way to the beyond
Será que refém? De um vintém? Mas porém
Could I be a hostage? Of a penny? But yet
Quando saio sem você, me dou bem melhor!
When I go out without you, I do much better!
Minha melhor qualidade de antes é mostrar o quanto eu mudei
My best quality of before is to show how much I've changed
E não foi pra agradar você (não, não, não, não)
And it wasn't to please you (no, no, no, no)
Eu quero voz pra mil de nós saber crescer e absorver
I want a voice for a thousand of us to know how to grow and absorb
Traçar meu sonho é acontecer, nego!
To outline my dream is to happen, man!
Demorei pra entender todo seu jogo
It took me a while to understand your whole game
Demorei pra ver que você não é o cordeiro e sim o lobo
It took me a while to see that you are not the lamb but the wolf
Agora eu to sem dúvida, fiz gol na morte súbita
Now I have no doubt, I scored a goal in sudden death
Você não vai ter minha rubrica, aceita!
You will not have my signature, accept it!
Sou o meu próprio caminho e agora é assim
I am my own path and this is the way it is now
Hoje, mais do que nunca, sou dona de mim
Today, more than ever, I am the mistress of myself
Tinha meus sonhos nas suas mãos
I had my dreams in your hands
Eu tinha desilusão
I had only disillusion
Me vi caído no chão
I saw myself fallen on the floor
Hoje reerguido e vivão
Today, I am standing tall and alive again
Vivendo, entendo que a vida é gangorra
Living, I understand that life is a seesaw
Não importa o quanto corra
No matter how much you run
vai provar do doce ao amargo
You will taste from the sweet to the bitter
Nessa vida que te leva
In this life that takes you
Nessa vida que te cega
In this life that blinds you
Nessa vida que te leva
In this life that takes you
Pro fundo e te faz querer
To the bottom and makes you want
Ter outra vida em outro mundo
To have another life in another world
Um vazio imensurável
An immeasurable void
Eu me doei, dei tudo
I gave myself, I gave everything
Prejuízo incalculável
Incalculable loss
Então, como calcular as consequências?
So how do you calculate the consequences?
É claro que eu quero mais que um grito de liberdade
Of course I want more than a cry for freedom
Eu giro a cidade atrás de um gole de pânico, animo
I roam the city after a sip of panic, courage
Nas esquinas, calmo, eu trâmito
In the corners, calm, I dwell
Mais poder pras minas
More power to the chicks
É fácil dizer que tudo é vitimismo
It's easy to say that everything is victimhood
Esse abismo que te cega
This abyss that blinds you
É o mesmo abismo que te leva pra outro abismo
Is the same abyss that takes you to another abyss
Eu cismo é porque é chato, não é grilo
I'm obsessed because it's boring, it's not a cricket
Eu de saco cheio
I'm fed up
fala que sabe, que ouviu, que viu
You say you know, you heard, you saw
Mas não sabe o que é sentir na sua pele, guerreiro
But you don't know what it's like to feel it on your skin, warrior
Do asfalto quente de um paraíso sujo
From the hot asphalt of a dirty paradise
Queimam-se notas, cartas sem rotas
Notes are burned, letters without routes
Eu desci do chão, caí ao céu, riscar um vulto
I came down from the ground, fell to the sky, to draw a ghost
Pra não esquecer das minhas apostas
So as not to forget my bets
Na angústia de saber que muito tempo foi perdido atoa
In the anguish of knowing that much time was wasted for nothing
Pedi ao pai pra que o que escrevo nunca morra, mesmo
I asked my father that what I write will never die, even
Numa base louca, nova, fique e voa
On a crazy, new base, stay and fly
Obra que se mova como raio
Work that moves like lightning
E não pare nessas antena boba
And don't stop at this silly antenna
Você me tem, mas não preso à ninguém
You have me, but you're not tied to anyone
No seu jogo de fazer o bem, me perdi no caminho do além
In your game of doing good, I lost my way to the beyond
Será que refém? De um vintém? Mas porém
Could I be a hostage? Of a penny? But yet
Quando saio sem você, me dou bem melhor!
When I go out without you, I do much better!
Você me tem, mas não preso à ninguém
You have me, but you're not tied to anyone
No seu jogo de fazer o bem, me perdi no caminho do além
In your game of doing good, I lost my way to the beyond
Será que refém? De um vintém? Mas porém
Could I be a hostage? Of a penny? But yet
Quando saio sem você, me dou bem melhor!
When I go out without you, I do much better!





Solveris feat. BLC - Janelas, Acenos & Arquivos
Альбом
Janelas, Acenos & Arquivos
дата релиза
23-01-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.