Solveris - Uma Sexta pra Nós (Não Dá) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Solveris - Uma Sexta pra Nós (Não Dá)




Uma Sexta pra Nós (Não Dá)
Пятница для нас (Не получится)
Um drink pra nós
Один глоток для нас
Uma sexta pra nós
Одна пятница для нас
Uma noite pra nós
Одна ночь для нас
ouvindo minha voz?
Слышишь мой голос?
Espero que esteja correndo por nós
Надеюсь, ты тоже спешишь ко мне
Num fogo feroz
В яростном огне
Meu quarto no breu
Моя комната во тьме
Umas batida e a sós contigo
Пара ударов и мы с тобой наедине
Mas prefiro que seja de verdade porquê se não for, não
Но я предпочитаю, чтобы это было по-настоящему, потому что если нет, то нет
Não dá, não dá, não
Не получится, не получится, не получится
Não dá, não, não, não, não
Не получится, нет, нет, нет, нет
Não dá, não dá, não dá, não
Не получится, не получится, не получится, не получится
Não, não, não, não
Нет, нет, нет, нет
Linda, seja bem vida
Красавица, будь моей жизнью
Entrou na minha vida e não tem saída
Ты вошла в мою жизнь, и выхода нет
E se houvesse saída ainda assim ficaria
И если бы выход был, я бы все равно остался
Deitada na minha cama, bem longe das brigas
Лежать в моей постели, вдали от ссор
Sem stress, no som um jazz
Без стресса, в колонках джаз
Um fino e pouca roupa, tão louca, vem
Вино и мало одежды, ты такая безумная, иди
Me ilude, brilha, juro amor e no fim me vejo como seu refém
Мани меня, сияй, клянусь в любви, и в конце концов я вижу себя твоим пленником
E eu gosto, atração, filmes clichês
И мне нравится, влечение, фильмы-клише
Conexão, mão na mão
Связь, рука об руку
Almas que trocam de corpos
Души, которые меняются телами
E corpos que rolam no chão
И тела, которые катаются по полу
Quem dera, se a vida fosse isso aqui
Если бы жизнь была только этим
Sem o estresse da minha profissão
Без стресса моей профессии
Quem dera, poder te ver sempre sorrir
Если бы я мог всегда видеть твою улыбку
E assim me inspirar outra composição
И так вдохновляться на новую композицию
No meu corre bota e eu boto de dividir contigo gata
В моих делах ты веришь, и я верю, что смогу разделить с тобой, красотка
O que vier de lucro, muito amor e os prejuízos, saca
Всю прибыль, много любви, а убытки, смотри
Nós dois é conexão, loucura
Мы с тобой это связь, безумие
Ultrapassa a razão sem censura, sem cobrança e sermão
Выходит за рамки разума без цензуры, без претензий и нравоучений
Mas tem que ser de verdade, porque se não for, não
Но это должно быть по-настоящему, потому что если нет, то нет
O que não é pra ficar sem viver
Нельзя просто не жить
Se desmerece então senta e
Если ты недооцениваешь, тогда сиди и смотри
Será que é dificíl de entender
Разве трудно понять
Que o que eu quero é um vinho á dois num privê
Что я хочу это вино на двоих в уединении
E foi prazer, por se envolver
И это было просто удовольствие, от того, что мы связались
Nós dois no rolê tentando se entender
Мы вдвоем тусуемся, пытаясь понять друг друга
Cola no ouvido, vem
Приблизься к уху, иди
Sei que é tarde, vem
Знаю, что поздно, иди
Quero você comigo
Хочу, чтобы ты была со мной
por essa noite ter seus braços como abrigo
Хотя бы на эту ночь твои объятия станут моим убежищем
Brisa leve vai
Легкий бриз уходит
Noite quente vem
Жаркая ночь приходит
Seu corpo me atrai
Твое тело меня манит
Minha mente te tem
Мой разум с тобой
Fumaça se vai
Дым рассеивается
As roupas também
Одежда тоже
Suspiros de paz e eu me sinto bem
Вздохи спокойствия, и мне хорошо
E eu me sinto bem
И мне хорошо
Não dá, não dá, não
Не получится, не получится, не получится
Não dá, não, não, não, não
Не получится, нет, нет, нет, нет
Não dá, não dá, não dá, não
Не получится, не получится, не получится, не получится
Não, não, não, não
Нет, нет, нет, нет
Não
Нет





Авторы: Dok, Léozin, Magro, Morena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.