Текст и перевод песни Solveris - Uma Sexta pra Nós (Não Dá)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Sexta pra Nós (Não Dá)
Пятница для нас (Не получится)
Um
drink
pra
nós
Один
глоток
для
нас
Uma
sexta
pra
nós
Одна
пятница
для
нас
Uma
noite
pra
nós
Одна
ночь
для
нас
Tá
ouvindo
minha
voz?
Слышишь
мой
голос?
Espero
que
esteja
correndo
por
nós
Надеюсь,
ты
тоже
спешишь
ко
мне
Num
fogo
feroz
В
яростном
огне
Meu
quarto
no
breu
Моя
комната
во
тьме
Umas
batida
e
a
sós
contigo
Пара
ударов
и
мы
с
тобой
наедине
Mas
prefiro
que
seja
de
verdade
porquê
se
não
for,
não
Но
я
предпочитаю,
чтобы
это
было
по-настоящему,
потому
что
если
нет,
то
нет
Não
dá,
não
dá,
não
dá
Не
получится,
не
получится,
не
получится
Não
dá,
não,
não,
não,
não
Не
получится,
нет,
нет,
нет,
нет
Não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá
Не
получится,
не
получится,
не
получится,
не
получится
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет
Linda,
seja
bem
vida
Красавица,
будь
моей
жизнью
Entrou
na
minha
vida
e
não
tem
saída
Ты
вошла
в
мою
жизнь,
и
выхода
нет
E
se
houvesse
saída
ainda
assim
ficaria
И
если
бы
выход
был,
я
бы
все
равно
остался
Deitada
na
minha
cama,
bem
longe
das
brigas
Лежать
в
моей
постели,
вдали
от
ссор
Sem
stress,
no
som
um
jazz
Без
стресса,
в
колонках
джаз
Um
fino
e
pouca
roupa,
cê
tão
louca,
vem
Вино
и
мало
одежды,
ты
такая
безумная,
иди
Me
ilude,
brilha,
juro
amor
e
no
fim
me
vejo
como
seu
refém
Мани
меня,
сияй,
клянусь
в
любви,
и
в
конце
концов
я
вижу
себя
твоим
пленником
E
eu
gosto,
atração,
filmes
clichês
И
мне
нравится,
влечение,
фильмы-клише
Conexão,
mão
na
mão
Связь,
рука
об
руку
Almas
que
trocam
de
corpos
Души,
которые
меняются
телами
E
corpos
que
rolam
no
chão
И
тела,
которые
катаются
по
полу
Quem
dera,
se
a
vida
fosse
só
isso
aqui
Если
бы
жизнь
была
только
этим
Sem
o
estresse
da
minha
profissão
Без
стресса
моей
профессии
Quem
dera,
poder
te
ver
sempre
sorrir
Если
бы
я
мог
всегда
видеть
твою
улыбку
E
assim
me
inspirar
outra
composição
И
так
вдохновляться
на
новую
композицию
No
meu
corre
cê
bota
fé
e
eu
boto
fé
de
dividir
contigo
gata
В
моих
делах
ты
веришь,
и
я
верю,
что
смогу
разделить
с
тобой,
красотка
O
que
vier
de
lucro,
muito
amor
e
os
prejuízos,
saca
só
Всю
прибыль,
много
любви,
а
убытки,
смотри
Nós
dois
é
conexão,
loucura
Мы
с
тобой
— это
связь,
безумие
Ultrapassa
a
razão
sem
censura,
sem
cobrança
e
sermão
Выходит
за
рамки
разума
без
цензуры,
без
претензий
и
нравоучений
Mas
tem
que
ser
de
verdade,
porque
se
não
for,
não
Но
это
должно
быть
по-настоящему,
потому
что
если
нет,
то
нет
O
que
não
dá
é
pra
ficar
sem
viver
Нельзя
просто
не
жить
Se
cê
desmerece
então
senta
e
vê
Если
ты
недооцениваешь,
тогда
сиди
и
смотри
Será
que
é
dificíl
de
entender
Разве
трудно
понять
Que
o
que
eu
quero
é
um
vinho
á
dois
num
privê
Что
я
хочу
— это
вино
на
двоих
в
уединении
E
foi
só
prazer,
por
se
envolver
И
это
было
просто
удовольствие,
от
того,
что
мы
связались
Nós
dois
no
rolê
tentando
se
entender
Мы
вдвоем
тусуемся,
пытаясь
понять
друг
друга
Cola
no
ouvido,
vem
Приблизься
к
уху,
иди
Sei
que
é
tarde,
vem
Знаю,
что
поздно,
иди
Quero
você
comigo
Хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
Só
por
essa
noite
ter
seus
braços
como
abrigo
Хотя
бы
на
эту
ночь
твои
объятия
станут
моим
убежищем
Brisa
leve
vai
Легкий
бриз
уходит
Noite
quente
vem
Жаркая
ночь
приходит
Seu
corpo
me
atrai
Твое
тело
меня
манит
Minha
mente
te
tem
Мой
разум
с
тобой
Fumaça
se
vai
Дым
рассеивается
As
roupas
também
Одежда
тоже
Suspiros
de
paz
e
eu
me
sinto
bem
Вздохи
спокойствия,
и
мне
хорошо
E
eu
me
sinto
bem
И
мне
хорошо
Não
dá,
não
dá,
não
dá
Не
получится,
не
получится,
не
получится
Não
dá,
não,
não,
não,
não
Не
получится,
нет,
нет,
нет,
нет
Não
dá,
não
dá,
não
dá,
não
dá
Не
получится,
не
получится,
не
получится,
не
получится
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dok, Léozin, Magro, Morena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.