Текст и перевод песни Soly feat. Ed Johnson - Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
me
hace
difícil
entender
que
la
persona
que
ante
los
It's
hard
for
me
to
understand
that
the
person
who
seems
so
weak
in
the
Ojos
de
le
gente
se
ve
tan
débil,
sea
en
realidad
tan
fuerte
eyes
of
others
is
actually
so
strong,
Que
tengas
la
capacidad
de
perdonar
lo
imperdonable
y
that
you
have
the
ability
to
forgive
the
unforgivable,
and
Que
puedas
amar
lo
que
el
mundo
dijo
que
no
merecía
amor
that
you
can
love
what
the
world
said
didn't
deserve
love.
Muchos
te
llaman
por
tu
nombre
y
algunos
por
tu
apodo
Many
call
you
by
your
name
and
some
by
your
nickname,
Yo
te
llamo
mamá,
mami
esto
es
para
ti
I
call
you
Mom,
Mommy
this
is
for
you.
Mamá,
es
por
ti
Mom,
it's
for
you.
Nació
este
chamaco
This
boy
was
born,
El
hijo
de
Luzma,
así
me
decían
Luzma's
son,
that's
what
they
called
me.
Y
aunque
fui
parto
normal,
se
cumplía
la
profecía
And
although
I
was
a
natural
birth,
the
prophecy
was
fulfilled,
Que,
aunque
tardaría
tus
ojos
la
verían
that,
although
it
would
take
time,
your
eyes
would
see
it,
Que
llorarías
de
tristeza,
pero
también
de
alegría
that
you
would
cry
with
sadness,
but
also
with
joy.
Y
quien
diría
que
el
que
prometió
amarte
And
who
would
have
thought
that
the
one
who
promised
to
love
you
Se
fue
de
la
casa
con
la
intención
de
olvidarte
would
leave
the
house
with
the
intention
of
forgetting
you?
Se
nos
hizo
duro
a
todos
y
lo
admito
It
was
hard
on
all
of
us,
and
I
admit
it,
Yo
no
entendía
mucho,
pues
yo
era
un
chamaquito
I
didn't
understand
much,
since
I
was
a
little
boy.
Te
hice
la
culpable
y
quería
odiarte
I
blamed
you
and
wanted
to
hate
you,
Y
hubieron
los
momentos
que
intente
lastimarte
and
there
were
times
when
I
tried
to
hurt
you.
Pero
tú
siempre
tranquila,
tú
siempre
me
amaste
But
you
were
always
calm,
you
always
loved
me,
Siempre
estuviste
ahí
y
no
me
abandonaste
you
were
always
there
and
you
never
abandoned
me.
Y
aunque
Dios
me
dio
la
vida,
por
mi
siempre
velaste
And
even
though
God
gave
me
life,
you
always
watched
over
me,
Tuviste
todas
las
razones
y
tú
nunca
te
quitaste
you
had
every
reason,
and
you
never
gave
up.
Nos
diste
lo
mejor,
a
mi
y
a
mi
hermana
You
gave
us
the
best,
to
me
and
my
sister,
Y
eso,
con
dinero
no
se
paga
and
that,
money
can't
buy.
Yo
no
se
cuando
te
toca,
pero
si
te
vas
mañana
I
don't
know
when
it's
your
turn,
but
if
you
leave
tomorrow,
Quiero
que
sepas
lo
mucho
que
en
verdad
se
te
ama
I
want
you
to
know
how
much
you
are
truly
loved.
Madre
por
ti,
aprendí
el
buen
camino
Mother,
because
of
you,
I
learned
the
right
way,
Y
me
cuidaste
de
lo
malo
y
del
peligro
and
you
protected
me
from
evil
and
danger.
Madre
por
ti,
aprendí
el
amor
real
Mother,
because
of
you,
I
learned
true
love,
Mujer
hermosa,
fuerte
y
cariñosa
beautiful,
strong,
and
affectionate
woman.
Eres
tu,
no
puedo
olvidar
It's
you,
I
can't
forget
Todo
lo
que
hiciste
tu
por
mi
everything
you
did
for
me.
Por
eso
hasta
el
final,
junto
estaré
That's
why
until
the
end,
I'll
be
by
your
side,
Mano
a
mano
a
ti,
mi
linda
madre
hand
in
hand
with
you,
my
beautiful
mother.
Que
madre
es
solo
una,
creo
que
todos
lo
sabemos
There's
only
one
mother,
I
think
we
all
know
that.
Quiero
reír
contigo
ahora,
no
hay
tiempo
para
luego
I
want
to
laugh
with
you
now,
there's
no
time
for
later.
Eres
única,
especial,
con
talento
para
amar
You
are
unique,
special,
with
a
talent
for
loving,
Me
siento
bendecido,
pues
tú
eres
mi
mamá
I
feel
blessed,
because
you
are
my
mother.
Y
aunque
ahora
estás
cansada,
enferma
y
maltratada
And
although
you
are
now
tired,
sick
and
mistreated,
Aún
sigue
la
misma
fe
impregnada
a
tu
mirada
the
same
faith
is
still
etched
in
your
eyes.
Que
Dios
a
sido
bueno,
siempre
a
sido
tu
decir
That
God
has
been
good,
has
always
been
your
saying,
Que,
hasta
no
ver
la
promesa,
no
te
vas
a
morir
that,
until
you
see
the
promise,
you
will
not
die.
Y
me
duele
el
corazón,
de
tan
solo
pensarlo
And
my
heart
hurts
just
thinking
about
it,
Saber
que
algún
día
te
irás,
no
puedo
tolerarlo
knowing
that
one
day
you
will
be
gone,
I
can't
bear
it.
Te
pido
me
perdones,
todas
mis
malas
acciones
I
ask
you
to
forgive
me,
all
my
bad
deeds,
Y
por
no
haberte
dedicado,
todas
mis
canciones
and
for
not
having
dedicated
all
my
songs
to
you.
Eres
mi
mejor
ejemplo
y
aunque
no
eres
perfecta
You
are
my
best
example
and
although
you
are
not
perfect,
Nos
amaste
en
medio
del
dolor
y
eso
se
respeta
you
loved
us
in
the
midst
of
pain
and
that
is
respected.
Me
faltan
las
palabras,
rimas
no
son
suficientes
I
lack
the
words,
rhymes
are
not
enough,
Para
expresarte
verdaderamente
cómo
es
que
se
siente
to
truly
express
to
you
how
it
feels
Tenerte
a
mi
lado,
a
sido
mi
mayor
regalo
to
have
you
by
my
side,
it
has
been
my
greatest
gift.
No
quiero
que
pase
un
día
sin
que
sepas
que
te
amo
I
don't
want
a
day
to
go
by
without
you
knowing
that
I
love
you.
Siempre
estaré
para
ti,
dispuesto
acerté
sonreír
I
will
always
be
there
for
you,
willing
to
make
you
smile,
Tú
has
sido
única,
la
mejor
madre
para
mi
you
have
been
unique,
the
best
mother
for
me.
¡Madre
por
ti!
Mami
te
amo,
Mother
for
you!
Mommy
I
love
you,
Esta
es
una
canción
que
te
debía
this
is
a
song
I
owed
you
Hacen
muchos
años
many
years
ago,
Pero
quise
hacerlo
hoy
but
I
wanted
to
do
it
today.
Gracias
por
todo
Thanks
for
everything,
No
tengo
palabras
para
describirlo
I
have
no
words
to
describe
it.
Uno
más
y
me
despido
One
more
and
I
say
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario E. Canario
Альбом
Por Ti
дата релиза
08-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.