Solére - CSEND - перевод текста песни на немецкий

CSEND - Soléreперевод на немецкий




CSEND
STILLE
Nem vagyok bölcs, nem vagyok bátor
Ich bin nicht weise, ich bin nicht mutig
A lélegzetem a testemhez láncol
Mein Atem kettet mich an meinen Körper
Igen szabadulnék, valahova innen
Ja, ich würde fliehen, irgendwohin von hier
De biztos az a baj, hogy hitem nincsen
Aber sicher ist das Problem, dass ich keinen Glauben habe
Olyan üres minden, mintha nem lett volna soha itt senki
Alles ist so leer, als wäre nie jemand hier gewesen
Beszélj hozzám kérlek, a sötétből nem tudok kijönni
Sprich bitte zu mir, aus der Dunkelheit kann ich nicht herauskommen
Konganak a fejek, senkivel se fogok kezet
Die Köpfe dröhnen, ich werde niemandem die Hand geben
Nem gyógyulnak a hegek
Die Narben heilen nicht
Konganak a fejek, senkivel se fogok kezet
Die Köpfe dröhnen, ich werde niemandem die Hand geben
Az ördög rajtam nevet
Der Teufel lacht über mich
Benned látom a holnap kincsét
In dir sehe ich den Schatz von morgen
Kár, hogy a holnap messze van még
Schade, dass morgen noch weit weg ist
Síró bohóc, szemfényvesztő
Weinender Clown, Taschenspieler
Te pont vagy a mondat végén, én meg vessző
Du bist der Punkt am Ende des Satzes, und ich bin ein Komma
Csend van csend van
Stille ist, Stille ist
takaró
Schneedecke
Csend van csend van
Stille ist, Stille ist
A Nap alatt
Unter der Sonne
Csend van csend van
Stille ist, Stille ist
takaró
Schneedecke
Csend van csend van
Stille ist, Stille ist
A Nap alatt
Unter der Sonne
Olyan üres minden, mintha nem lett volna soha itt senki
Alles ist so leer, als wäre nie jemand hier gewesen
Beszélj hozzám kérlek, a sötétből nem tudok kijönni
Sprich bitte zu mir, aus der Dunkelheit kann ich nicht herauskommen
Konganak a fejek, senkivel se fogok kezet
Die Köpfe dröhnen, ich werde niemandem die Hand geben
Nem gyógyulnak a hegek
Die Narben heilen nicht
Konganak a fejek, senkivel se fogok kezet
Die Köpfe dröhnen, ich werde niemandem die Hand geben
Az ördög rajtam nevet
Der Teufel lacht über mich
Olyan üres minden, mintha nem lett volna soha itt senki
Alles ist so leer, als wäre nie jemand hier gewesen
Beszélj hozzám kérlek, a sötétből nem tudok kijönni
Sprich bitte zu mir, aus der Dunkelheit kann ich nicht herauskommen
Konganak a fejek, senkivel se fogok kezet
Die Köpfe dröhnen, ich werde niemandem die Hand geben
Nem gyógyulnak a hegek
Die Narben heilen nicht
Konganak a fejek, senkivel se fogok kezet
Die Köpfe dröhnen, ich werde niemandem die Hand geben
Az ördög rajtam nevet
Der Teufel lacht über mich
Csend van csend van
Stille ist, Stille ist
Csend van csend van
Stille ist, Stille ist





Авторы: Varga Tamás, Zsófia Szigeti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.