Текст и перевод песни Som Do Reino feat. Alessandro Vilas Boas - Meu Prazer
(Todo
meu
prazer
está
em
ti)
(Все
мое
в
тебе)
(Toda
a
minha
afeição
apontada
para
ti)
(Вся
моя
любовь,
направленный
в
ит)
Ninguém
é
mais
confiável
que
o
Senhor
Никто
не
является
более
надежным,
чем
Господь
Ninguém
é
mais
bondoso
que
o
Senhor
Никто
не
является
более
добр,
что
Господь
Ninguém
é
mais
doce
que
o
Senhor,
Jesus
Никто
не
сладкий,
что
Господь
Иисус
Ninguém
é
mais
santo
que
o
Senhor
Никто
не
является
более
святым,
Господь
Ninguém
é
mais
puro
que
o
Senhor
Никто
не
является
более
чистым,
что
Господь
Ninguém
é
mais
digno
que
o
Senhor,
Jesus
Никто
не
является
более
достойным,
что
Господь
Иисус
Quão
precioso
Насколько
ценным
Nós
te
exaltamos
Мы
превозносим
тебя
Meu
prazer
está
em
Ti
Мое
в
Тебе
Ninguém
é
mais
confiável
que
o
Senhor
Никто
не
является
более
надежным,
чем
Господь
Ninguém
é
mais
bondoso
que
o
Senhor
Никто
не
является
более
добр,
что
Господь
Ninguém
é
mais
doce
que
o
Senhor,
Jesus
(nosso
Abba)
Никто
не
сладкий,
что
Господь
Иисус
(наш
Abba)
Ninguém
é
mais
santo
que
o
Senhor
Никто
не
является
более
святым,
Господь
Ninguém
é
mais
puro
que
o
Senhor
Никто
не
является
более
чистым,
что
Господь
Ninguém
é
mais
digno
que
o
Senhor,
Jesus
Никто
не
является
более
достойным,
что
Господь
Иисус
(Vamos
levantar
nossas
vozes
a
ele)
(Мы
будем
поднимать
наши
голоса
к
нему)
Quão
precioso
Насколько
ценным
Nós
te
exaltamos
Мы
превозносим
тебя
Meu
prazer
está
em
Ti
Мое
в
Тебе
Quão
precioso
Насколько
ценным
Nós
te
exaltamos
Мы
превозносим
тебя
Meu
prazer
está
em
Ti
Мое
в
Тебе
(Nosso
prazer
está
em
ti)
(Наше
наслаждение
в
тебе)
Nós
pedimos
nessa
noite
Aba
que
Мы
просим
в
этот
вечер
клапаном,
который
Que
o
espirito
de
adoção
venha
sobre
nós
Что
дух
усыновления
давай
о
нас
Que
o
espirito
de
adoção
venha
sobre
nós
Что
дух
усыновления
давай
о
нас
Fomos
predestinados
a
sermos
filhos
Мы
обречены
были
дети
E
quando
somos
repletos
do
seu
prazer
И
когда
мы
наполнены
ее
удовольствие
Nós
não
de
mais
nada
dessa
terra
Мы
не
ничего
на
этой
земле
Não
precisamos
de
mais
nada
desse
mundo
Больше
нам
ничего
не
нужно
от
этого
мира
Porque
o
seu
prazer
nos
preenche
Потому
что
удовольствие
в
заполняет
O
seu
prazer
nos
preenche
Ваше
удовольствие
в
заполняет
O
seu
prazer
está
em
mim
(vamos
declarar
juntos)
Удовольствие
во
мне
(будем
объявить
вместе)
(O
meu
prazer
está
em
ti)
(Я
с
удовольствием
на
тебя)
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
O
meu
prazer
está
em
Ti
(vamos
lá)
- Утешение
мое
в
Тебе
(давай)
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
seu
prazer
está
em
mim
(filhos
e
filhas
declaram)
Ваше
удовольствие
в
меня
(сыновей
и
дочерей
объявляют)
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
O
seu
prazer
está
em
mim
(vamos
lá)
Ваше
удовольствие
в
меня
(давай)
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
seu
prazer
está
em
mim,
eh
Ваше
удовольствие
в
меня,
eh
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
Quão
precioso
Насколько
ценным
Nós
te
exaltamos
Мы
превозносим
тебя
Meu
prazer
está
em
Ti
Мое
в
Тебе
(Somente
em
ti,
somente
em
ti,
somente
em
ti)
(Только
в
тебе,
только
в
тебе,
только
в
тебе)
Quão
precioso
Насколько
ценным
Nós
te
exaltamos
Мы
превозносим
тебя
Meu
prazer
está
em
Ti
Мое
в
Тебе
A
sua
opinião,
me
importa
Ваше
мнение,
мне
все
равно
A
sua
opinião,
é
o
que
me
basta
По
его
мнению,
то,
что
меня
просто
A
sua
opinião,
me
libertou
de
agradar
os
homens
По
его
мнению,
освободил
меня
от
угодить
A
sua
opinião
(estou
firmado
na
rocha),
é
o
que
importa
(e
nada
me
abalará)
Ваше
мнение
(я,
заключенным
в
скале),
это
то,
что
важно
(и
ничего
мне
abalará)
A
sua
opinião
(estou
firmado
na
rocha),
é
o
que
me
basta
(e
nada
me
abalará)
Ваше
мнение
(я,
заключенным
в
скале),
это
то,
что
мне
достаточно
и
ничего
мне
abalará)
A
sua
opinião
(estou
firmado
na
rocha),
me
libertou
(e
nada
me
abalará),
da
opinião
dos
homens
Ваше
мнение
(я,
заключенным
в
скале),
освободил
меня
(а
мне
не
abalará),
мнение
мужчин
(Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará)
(Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará)
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
(cidade
do
prazer
de
Deus)
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
(город
приятно
Бог)
Estou
firmado
na
rocha
(cidade
do
prazer
de
Deus)
e
nada
me
abalará
(nós
somos,
nós
somos,
ah)
Я,
заключенным
в
камне
(город
удовольствием
Бога)
и
ничего
мне
abalará
(мы,
мы,
ах)
Estou
firmado
na
rocha
(derrama
uma
onda
de
prazer
aqui)
e
nada
me
abalará
(o
prazer
que
só
o
senhor
pode
derramar)
Я,
заключенным
в
камне
(льет
волны
удовольствия
здесь),
а
мне
не
abalará
(удовольствие,
что
только
господь
может
полинять)
Estou
firmado
na
rocha(e
que
nada
mais
o
supri)
e
nada
me
abalará
Я,
заключенным
в
камне(и
ничто
другое
восполнить),
и
ничего
мне
abalará
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
(não,
não,
não)
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
(не,
не,
не)
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
(vamos
lá)
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
(давай)
Estou
firmado
na
rocha
(hey)
e
nada
me
abalará
(vamos,
vamos)
Я,
заключенным
в
камне
(эй),
а
мне
не
abalará
(будем,
будем)
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
meu
prazer
está
em
Ti
- Утешение
мое
в
Тебе
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
O
seu
prazer
está
em
mim
Ваше
удовольствие
в
меня
(Tanto,
tanto
prazer
em
mim)
(Как,
как
приятно
мне)
(Tanto,
tanto
prazer
em
mim)
(Как,
как
приятно
мне)
Levante
suas
mãos
aos
céus
Поднимите
ваши
руки
к
небесам
Receba
o
prazer
dele,
a
plenitude
do
prazer
dele
Получите
удовольствие
от
него,
всю
полноту
удовольствия
от
него
A
aceitação
dele
Принятие
его
Uns
dos
significados
da
palavra
glória
é
doxa
Друг
из
значений
слова
славы
докса
E
também
significa
opinião
И
это
также
означает,
мнение
A
bíblia
diz
que
nós
vamos
de
glória
em
glória
Библия
говорит,
что
мы
переходим
от
славы
в
славу
Com
os
rostos
descobertos
Лица,
обнаруженные
Nós
contemplamos
como
um
espelho
a
glória
do
senhor
Мы
видели,
как
зеркало,
славу
господа,
Nós
contemplamos
como
um
espelho
a
opinião
do
senhor
Мы
видели,
как
зеркало,
мнение
господа
Porque
fomos
feitos
a
sua
imagem
e
semelhança
Потому
что
мы
были
сотворены
по
его
образу
и
подобию
Então
o
texto
diz
que
nós
somos
transformados
de
opinião
em
opinião
Поэтому
текст
говорит,
что
мы
преображаемся
свое
мнение
O
que
o
céu
diz
sobre
nós
Что
небо
говорит
о
нас
O
que
o
céu
diz
quem
somos
Что
небо
говорит
нам,
кто
мы
Não
o
que
homens
dizem
quem
somos
Не
то,
что
люди
говорят,
кем
мы
являемся
Nem
quem
os
amigos
dizem
quem
somos
Ни
кто
друзья
говорят,
кто
мы
есть
Mas
o
que
o
céu,
o
céu
ecoa
ou
sussurra
quem
somos
Но
то,
что
небо,
небо
вторит
или
шепчет
кто
мы
E
nisso
está
nossa
completa
plenitude,
nossa
completa
aceitação,
nosso
completo
prazer
И
именно
в
этом
заключается
наше
полное
полноту,
наше
полное
согласие,
наше
полное
удовольствие
(Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará)
(Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará)
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
(nenhuma
opinião,
oh)
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
(отсутствие
взгляд,
oh)
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
Estou
firmado
na
rocha
e
nada
me
abalará
Я,
заключенным
в
скале,
и
ничего
мне
abalará
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Aquino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.