Som Do Reino feat. André Aquino, Alessandro Vilas Boas, Fernanda Ferro, Marcos Brunet, Luma Elpidio & Sangue e Cruz - Para Que Entre o Rei - перевод текста песни на немецкий




Para Que Entre o Rei
Damit der König Einzug hält
Para que entre o Rei
Damit der König Einzug hält
Jesus, o Rei da glória
Jesus, der König der Herrlichkeit
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Para que entre o Rei
Damit der König Einzug hält
Jesus, o Rei da glória
Jesus, der König der Herrlichkeit
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Para que entre o Rei
Damit der König Einzug hält
Jesus, o Rei da glória
Jesus, der König der Herrlichkeit
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Para que entre o Rei
Damit der König Einzug hält
Jesus, o Rei da glória
Jesus, der König der Herrlichkeit
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Para que entre o Rei
Damit der König Einzug hält
Jesus, o Rei da glória
Jesus, der König der Herrlichkeit
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Do Senhor é a terra, o mundo
Dem Herrn gehört die Erde und die Welt,
Aqueles que nele habitam
die darauf wohnen.
Porque ele fundou sobre os mares
Denn er hat sie auf Meeren gegründet
E sobre as correntes das águas a estabeleceu
und über Wasserströmen sie befestigt.
Quem subirá oa monte Santo do Senhor
Wer darf hinaufsteigen zum heiligen Berg des Herrn?
Quem vai permanecer nesse santo lugar?
Wer darf an seiner heiligen Stätte stehen?
Somente aquele que é limpo de mão
Nur der, der reine Hände hat
Puro de coração
und ein reines Herz,
Que não entrega a sua alma a vaidade
der seine Seele nicht der Nichtigkeit hingibt
E nem jura enganosamente
und nicht falsch schwört.
Este obterá do Senhor a benção
Dieser wird Segen vom Herrn empfangen
E a justiça do Deus, da sua salvação
und Gerechtigkeit vom Gott seines Heils.
Tal é a geração daqueles que buscam
Das ist das Geschlecht derer, die suchen,
Daqueles que buscam, não as mãos
derer, die suchen nicht die Hände,
Mas a face do Deus de Jacó
sondern das Angesicht des Gottes Jakobs.
Levantaí ò portas as vossas cabeças
Hebt eure Häupter, ihr Tore,
Levantai-vos, portagens eternas, para que entre o Rei da Glória
hebt euch, ihr ewigen Pforten, damit der König der Herrlichkeit Einzug hält!
Quem é o Rei da Glória? O Senhor, forte, poderoso na guerra
Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Der Herr, stark und mächtig im Kampf.
Ele é o Rei da Glória
Er ist der König der Herrlichkeit!
Levantaí ò portas as vossas cabeças
Hebt eure Häupter, ihr Tore,
Levantai-vos, portagens eternas, para que entre o Rei da Glória
hebt euch, ihr ewigen Pforten, damit der König der Herrlichkeit Einzug hält!
Decreta quem é
Verkündet, wer er ist!
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König!
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
Quem é o Rei da glória?
Wer ist der König der Herrlichkeit?
É Jesus, Jesus
Es ist Jesus, Jesus
Ele é o Rei, Ele é o Rei
Er ist der König, Er ist der König
Para que entre o Rei
Damit der König Einzug hält
Jesus, o Rei da glória
Jesus, der König der Herrlichkeit
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Para que entre o Rei
Damit der König Einzug hält
Jesus, o Rei da glória
Jesus, der König der Herrlichkeit
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz
Eu abro o meu coração
Ich öffne mein Herz





Авторы: Bruno Cavalcante, Silas Isaac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.