Som Imaginario - Feira Moderna (1998 - Remaster) - перевод текста песни на немецкий

Feira Moderna (1998 - Remaster) - Som Imaginarioперевод на немецкий




Feira Moderna (1998 - Remaster)
Moderne Messe (1998 - Remastered)
Tua cor é o que eles olham
Deine Farbe ist, was sie anstarren
Velha chaga
Alte Wunde
Teu sorriso é o que eles temem
Dein Lächeln ist, was sie fürchten
Medo, medo
Angst, Angst
Feira moderna, um convite sensual
Moderne Messe, eine sinnliche Einladung
Oh, telefonista, se a distância morreu
Oh, Telefonistin, wenn die Distanz schon gestorben ist
O meu coração é velho, o meu coração é morto
Mein Herz ist alt, mein Herz ist tot
E eu nem li o jornal
Und ich habe nicht einmal die Zeitung gelesen
Nessa caverna, o convite é igual
In dieser Höhle ist die Einladung dieselbe
Oh, telefonista, a palavra morreu
Oh, Telefonistin, das Wort ist schon gestorben
Independência ou morte descansa em berço forte
Unabhängigkeit oder Tod ruht in starker Wiege
paz na terra, amém
Es herrscht Frieden auf Erden, Amen
paz na terra, amém
Es herrscht Frieden auf Erden, Amen
Feira moderna, um convite sensual
Moderne Messe, eine sinnliche Einladung
Oh, telefonista, se a distância morreu
Oh, Telefonistin, wenn die Distanz schon gestorben ist
O meu coração é velho, o meu coração é morto
Mein Herz ist alt, mein Herz ist tot
E eu nem li o jornal
Und ich habe nicht einmal die Zeitung gelesen
Eu nem leio o jornal
Ich lese nicht einmal die Zeitung
Nessa caverna o convite é sempre igual
In dieser Höhle ist die Einladung immer dieselbe
Oh, telefonista, a palavra morreu
Oh, Telefonistin, das Wort ist schon gestorben
Independência ou morte descansa em berço forte
Unabhängigkeit oder Tod ruht in starker Wiege
paz na terra, amém
Es herrscht Frieden auf Erden, Amen
paz na terra, amém
Es herrscht Frieden auf Erden, Amen





Авторы: Fernando Brandt, Salomao Borges Filho, Alberto De Castro Guedes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.