Som Tres - A Volta Da Maçã - перевод текста песни на немецкий

A Volta Da Maçã - Som Tresперевод на немецкий




A Volta Da Maçã
Die Rückkehr des Apfels
Ô Sabáha; Que que é ô Tanho?
Ô Sabáha; Was ist los, Tanho?
Escuta aqui, me diz um negócio, tu manja a história da maçã?
Hör mal zu, sag mir was, kennst du die Geschichte vom Apfel?
É claro amigo, estou por dentro dos textos bíblicos
Ja klar, mein Freund, ich kenne die biblischen Texte.
Não rapá, que isso? Sem gozação, sem gozação (E não é, mano?)
Nein, Mann, was soll das? Keine Witze, keine Witze (Oder, Kumpel?)
É a volta da maçã (Não, essa eu não 'tô não)
Es ist die Rückkehr des Apfels (Nein, die kenne ich nicht)
Ah, é? (Não não 'tô) Então fica ligado e escuta isso aqui (Então manda ver)
Ach, ja? (Nein, kenne ich nicht) Dann pass auf und hör dir das an (Dann leg los)
Vocês todos conhecem a história da Kiki?
Kennt ihr alle die Geschichte von Kiki?
Kiki da lavoura de Minas Gerais
Kiki von der Plantage in Minas Gerais
Agora nós vamos contar
Jetzt erzählen wir euch
O que aconteceu dois dias atrás, é dois dias atrás
Was vor zwei Tagen passiert ist, es ist erst zwei Tage her
E olha... Foi na festa, hem? (Ah... Foi na festa, exatamente) Foi na festa
Und schau... Es war auf der Party, ja? (Ah... Es war auf der Party, genau) Es war auf der Party
Nós fomos convidados para uma festa
Wir waren zu einer Party eingeladen
Pra nossa surpresa estava então
Zu unserer Überraschung war da
Fazendo muito charme de copo na mão
Und machte viel Show mit einem Glas in der Hand
Aquele com apito
Der mit der Pfeife
Rei da esnobação
König der Angeberei
O cara realmente era um conocê
Der Typ war wirklich ein Kenner
tomava Scott e vinho francês
Er trank nur Scotch und französischen Wein
O seu carro combinava
Sein Auto passte
Com a roupa marrom
Zu seiner braunen Kleidung
Que encomendou no merco da Dijon
Die er bei Merco aus Dijon bestellt hatte
É, é? No merco da Dijon (Que é o bom)
Ja, ja? Bei Merco aus Dijon (Was gut ist)
rapaz) O cara se vestia filha, não era brincadeira (Não), hem? Que roupa, amigo
(Ja, Mann) Der Typ kleidete sich, meine Liebe, das war kein Scherz (Nein), ja? Was für ein Outfit, mein Freund
Depois de muito uísque muito blábláblá
Nach viel Whisky und viel Blablabla
Notamos no rapaz uma transformação
Bemerken wir bei dem Kerl eine Verwandlung
A porta se abriu e por ali entrou
Die Tür öffnete sich und herein kam
Kiki da lavoura e seu amigo bicão
Kiki von der Plantage und ihr Freund, der Schnorrer
Kiki nessas alturas estava inconformada
Kiki war zu diesem Zeitpunkt außer sich
A volta da maçã tinha que acontecer
Die Rückkehr des Apfels musste stattfinden
E novamente deu-se um branco no salão
Und wieder herrschte Stille im Saal
E o nome do pilantra ela quis saber
Und sie wollte den Namen des Gauners wissen
É, é, ela quis saber
Ja, ja, sie wollte es wissen
Vocês não sabem nem vão adivinhar
Ihr wisst es nicht und werdet es nicht erraten
Aquele mal parado que ali ficou
Dieser Kerl, der da stehen blieb
E na frente dos presentes, o malandro teve que confessar com a cara de pato
Und vor allen Anwesenden musste der Schlingel mit einem Gesicht wie ein Idiot gestehen
Meu nome é: Um, Dois, Três de Oliveira Quatro
Mein Name ist: Eins, Zwei, Drei de Oliveira Vier
Um, Dois, Três de Oliveira Quatro (Mas que papelão)
Eins, Zwei, Drei de Oliveira Vier (Was für eine Blamage)
Um, Dois, Três de Oliveira Quatro (Como é que pode dar uma bandeira dessa?)
Eins, Zwei, Drei de Oliveira Vier (Wie kann man nur so einen Bock schießen?)
De Oliveira Quatro (Pelo amor de Deus)
De Oliveira Vier (Um Himmels Willen)
(Logo com quem?) Um, Dois, Três de Oliveira Quatro (Logo com quem?)
(Ausgerechnet bei wem?) Eins, Zwei, Drei de Oliveira Vier (Ausgerechnet bei wem?)
(Com a Kiki) De Oliveira Quatro
(Bei Kiki) De Oliveira Vier
(Ah, mas que que isso?) Um, Dois, Três de Oliveira Quatro
(Ach, was soll denn das?) Eins, Zwei, Drei de Oliveira Vier
(Pelo amor de Deus, isso não se faz) De Oliveira Quatro
(Um Himmels Willen, das macht man nicht) De Oliveira Vier
Um, Dois, Três de Oliveira Quatro
Eins, Zwei, Drei de Oliveira Vier
De Oliveira Quatro
De Oliveira Vier
Um, Dois, Três de Oliveira Quatro
Eins, Zwei, Drei de Oliveira Vier
De Oliveira Quatro (Que mancada feia)
De Oliveira Vier (Was für ein Fauxpas)
Um, Dois, Três de Oliveira Quatro
Eins, Zwei, Drei de Oliveira Vier





Авторы: Antonio Cesar Camarg Mariano, Antonio Pinheiro Filho, Sebastiao Oliveira D Paz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.