Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
worry
'bout
me,
I'll
be
fine
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
mir
wird's
gut
gehen
They
used
to
doubt
me
all
the
time
Sie
haben
immer
an
mir
gezweifelt
Nobody
helped
me
when
I
tried
Niemand
half
mir,
als
ich
es
versuchte
They
held
me
back,
had
to
cut
ties
Sie
hielten
mich
zurück,
ich
musste
die
Verbindungen
kappen
I
had
to
isolate
Ich
musste
mich
isolieren
You
are
not
worth
my
time
of
day
Du
bist
meine
Zeit
nicht
wert
Had
to
get
away
to
a
seperate
place
Musste
weg,
an
einen
separaten
Ort
Had
to
realize
that
all
is
fake
Musste
erkennen,
dass
alles
falsch
ist
Now
I'm
awake
Jetzt
bin
ich
wach
Sometimes
it's
better
to
say
nothing
Manchmal
ist
es
besser,
nichts
zu
sagen
Sometimes
I
get
in
my
mind
it's
erupting
Manchmal
gerate
ich
in
meinen
Kopf,
er
explodiert
Sometimes
I
dream
at
night
about
dying
Manchmal
träume
ich
nachts
vom
Sterben
Sometimes
think
of
suicide
when
I'm
driving
Manchmal
denke
ich
an
Selbstmord,
wenn
ich
fahre
But
I
swear
I'm
alright
Aber
ich
schwöre,
mir
geht
es
gut
Everybody
say
that
they
alright
Jeder
sagt,
dass
es
ihm
gut
geht
I've
been
steady,
putting
work
in
Ich
habe
stetig
gearbeitet
I
felt
worthless,
hid
behind
the
curtain
Ich
fühlte
mich
wertlos,
versteckte
mich
hinter
dem
Vorhang
I
never
felt
certain,
I
let
my
life
worsen
Ich
fühlte
mich
nie
sicher,
ich
ließ
mein
Leben
schlechter
werden
Can't
escape
my
head
Kann
meinem
Kopf
nicht
entkommen
Driving
myself
insane
Mache
mich
selbst
verrückt
All
the
memories
that
I
kept
All
die
Erinnerungen,
die
ich
behalten
habe
All
this
trauma
in
my
brain
All
dieses
Trauma
in
meinem
Gehirn
All
this
drama
ain't
it
All
dieses
Drama,
das
ist
es
nicht
Spent
my
summer
in
the
rain
Habe
meinen
Sommer
im
Regen
verbracht
Friends
come,
friends
came
Freunde
kommen,
Freunde
kamen
But
they
never
fucking
stayed
Aber
sie
sind
nie
geblieben
Sometimes
it's
better
to
say
nothing
Manchmal
ist
es
besser,
nichts
zu
sagen
Sometimes
I
get
in
my
mind
it's
erupting
Manchmal
gerate
ich
in
meinen
Kopf,
er
explodiert
Sometimes
I
dream
at
night
about
dying
Manchmal
träume
ich
nachts
vom
Sterben
Sometimes
think
of
suicide
when
I'm
driving
Manchmal
denke
ich
an
Selbstmord,
wenn
ich
fahre
But
I
swear
I'm
alright
Aber
ich
schwöre,
mir
geht
es
gut
Everybody
say
that
they
alright
Jeder
sagt,
dass
es
ihm
gut
geht
I've
been
steady,
putting
work
in
Ich
habe
stetig
gearbeitet
I
felt
worthless,
hid
behind
the
curtain
Ich
fühlte
mich
wertlos,
versteckte
mich
hinter
dem
Vorhang
I
never
felt
certain,
I
let
my
life
worsen
Ich
fühlte
mich
nie
sicher,
ich
ließ
mein
Leben
schlechter
werden
I
swear
I'm
not
the
same,
yeah
I
changed
a
lot
Ich
schwöre,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
ja,
ich
habe
mich
sehr
verändert
And
when
I
get
the
fame
I
won't
change
at
all
Und
wenn
ich
berühmt
werde,
werde
ich
mich
überhaupt
nicht
verändern
I
won't
change
at
all
Ich
werde
mich
überhaupt
nicht
verändern
I
will
not
fade
at
all
Ich
werde
überhaupt
nicht
verblassen
Told
her
she
could
have
it
all
Sagte
ihr,
sie
könnte
alles
haben
But
it
wasn't
enough
Aber
es
war
nicht
genug
I
don't
think
I'll
ever
be
enough
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
genug
sein
werde
Got
a
feeling
Imma
be
in
cuffs
Habe
das
Gefühl,
ich
werde
in
Handschellen
landen
And
my
time's
coming
up
Und
meine
Zeit
läuft
ab
Why
do
I
not
give
a
fuck?
Warum
ist
mir
das
egal?
Why
do
I
not
give
a
fuck?
Warum
ist
mir
das
egal?
Sometimes
it's
better
to
say
nothing
Manchmal
ist
es
besser,
nichts
zu
sagen
Sometimes
I
get
in
my
mind
it's
erupting
Manchmal
gerate
ich
in
meinen
Kopf,
er
explodiert
Sometimes
I
dream
at
night
about
dying
Manchmal
träume
ich
nachts
vom
Sterben
Sometimes
think
of
suicide
when
I'm
driving
Manchmal
denke
ich
an
Selbstmord,
wenn
ich
fahre
Sometimes
it's
better
to
say
nothing
Manchmal
ist
es
besser,
nichts
zu
sagen
Sometimes
I
get
in
my
mind
it's
erupting
Manchmal
gerate
ich
in
meinen
Kopf,
er
explodiert
Sometimes
I
dream
at
night
about
dying
Manchmal
träume
ich
nachts
vom
Sterben
Sometimes
think
of
suicide
when
I'm
driving
Manchmal
denke
ich
an
Selbstmord,
wenn
ich
fahre
Everybody
say
that
they
alright
Jeder
sagt,
dass
es
ihm
gut
geht
I've
been
steady,
putting
work
in
Ich
habe
stetig
gearbeitet
I
felt
worthless,
hid
behind
the
curtain
Ich
fühlte
mich
wertlos,
versteckte
mich
hinter
dem
Vorhang
I
never
felt
certain,
I
let
my
life
worsen
Ich
fühlte
mich
nie
sicher,
ich
ließ
mein
Leben
schlechter
werden
Everybody
say
that
they
alright
Jeder
sagt,
dass
es
ihm
gut
geht
Everybody
say
that
they
alright
Jeder
sagt,
dass
es
ihm
gut
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Somber Sorrow
Альбом
Isolate
дата релиза
09-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.