Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kam
ni
reya
mere
vas
da
Es
liegt
nicht
mehr
in
meiner
Macht,
Bhullan
tainu
kinjh
dhola
das
ja
-,
Sag
mir,
mein
Liebster,
wie
ich
dich
vergessen
soll,
Rag-rag
wich
yaar
vasseya
Du
wohnst
in
jeder
meiner
Adern,
Haye,
tere
yan
vichodeyan
ne
dasseya,
Ach,
deine
Trennung
hat
mich
gebissen,
Sahwan
meriyan
ni
metho
pusheya
haye
Meine
Atemzüge
fragen
mich,
Rooh
sadi
kithe
saanu
das
ja.
Sag
uns,
wo
unsere
Seele
ist.
Dhola
tere
piche
Dhola,
für
dich
Main
te
umran
ne
doliyan
habe
ich
meine
Lebenszeit
geopfert,
Teriyan
rahwan
de
wich
Auf
deinen
Wegen
Bahwan
main
te
kholiyan
-.
habe
ich
meine
Arme
geöffnet.
Mangiya
kiniya
duawan
Ich
habe
so
viele
Gebete
gesprochen,
Har
dar
jaake
an
jeder
Tür,
Sajjna
phereya
nazran
nu
Mein
Geliebter,
du
hast
deine
Augen
abgewandt,
Tuvi
jaan
ke.
obwohl
du
es
wusstest.
Mainu
kyun
tu
enjh
aithe
shaddeya,
haye
Warum
hast
du
mich
hier
so
verlassen,
ach,
Jeena
naiyo
mere
hun
vass
da,
Das
Leben
liegt
nicht
mehr
in
meiner
Macht,
I
don't
need
nobody,
tainu
das
daan,
haye
Ich
brauche
niemanden,
das
sage
ich
dir,
Khairan
teri
maula
kol
mangiyan.
Ich
habe
bei
Gott
um
dein
Wohl
gebeten.
Dhola
tere
pishe
main
te
Dhola,
für
dich
Umran
ne
doliyaan
habe
ich
meine
Lebenszeit
geopfert,
Teriyan
rahwaan
de
vich
Auf
deinen
Wegen
Bahwaan
main
te
kholiyaan
-.
habe
ich
meine
Arme
geöffnet.
#Dhola
tu
aayo
na
#Dhola,
komm
doch,
Kite
na
main
mar
jawaan
damit
ich
nicht
sterbe,
Aa
ja,
sajjna
kalleya
kive
main
jiyaan.
Komm,
mein
Geliebter,
wie
soll
ich
alleine
leben?
Dholaa
tere
piche
Dhola,
für
dich
Main
te
umran
ne
doliyan
habe
ich
meine
Lebenszeit
geopfert,
Teriya
rahwan
de
wich
Auf
deinen
Wegen
Bawaan
main
te
kholiyan
-.
habe
ich
meine
Arme
geöffnet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dhola
дата релиза
15-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.