Текст и перевод песни Somnea - Même chose
J'vivais
toujours
les
mêmes
choses
I
always
lived
the
same
things
Les
mêmes
clicos,
les
mêmes
doses
The
same
clicks,
the
same
doses
Les
mêmes
plaques
sur
les
mêmes
govs
The
same
plates
on
the
same
govs
J'me
défonce
car
la
vie
m'gave
I
get
high
because
life
gives
me
the
blues
Visage
change
quand
ami
s'sauve
My
face
changes
when
a
friend
leaves
J'vais
rien
dire
eux-mêmes
ils
savent
I'm
not
going
to
say
anything,
they
know
it
themselves
Un
homme
élevé
par
des
fauves
A
man
raised
by
wild
beasts
Ne
sera
pas
sauvé
par
une
femme
Will
not
be
saved
by
a
woman
Prend
décision
par
défaut
Make
a
decision
by
default
Fouilles
ou
saisies
d'téléphone
Searches
or
seizures
of
phones
Pute,
champagne
et
silicone
Slut,
champagne
and
silicone
Entouré
de
cellophane
Surrounded
by
cellophane
J'marchais
seul
ils
faisaient
la
fête
I
was
walking
alone,
they
were
partying
Elle
demande
une
dernière
danse
She
asks
for
one
last
dance
Si
tu
le
sors,
tu
vises
la
tête
If
you
take
it
out,
you
aim
for
the
head
Pour
empêcher
conséquences
To
prevent
consequences
Après
coup
de
feu,
le
temps
s'arrête
After
the
gunshot,
time
stops
Les
mères
pleurent
même
quand
ça
rate
Mothers
cry
even
when
it
fails
Silence
radio
quand
ça
rec
Radio
silence
when
it
rec
Après
la
vie
suit
sa
route
After
life
goes
on
Qu'ça
soit
sans
nous
ou
avec
Whether
it's
without
us
or
with
us
250
sous
la
veste
250
under
the
jacket
En
20
minutes
j'trouve
ton
adresse
In
20
minutes
I'll
find
your
address
Donc
ne
crois
pas
qu'le
monde
est
vaste
So
don't
think
the
world
is
vast
Plein
de
fois
j'ai
vu
les
portes
se
fermer,
plus
d'espoir
Many
times
I've
seen
the
doors
close,
no
more
hope
Elle
connaît
Bresom
depuis
Somnea
She
knows
Bresom
since
Somnea
Pas
depuis
traversée
du
désert
Not
since
crossing
the
desert
J'rentrais
seul
quand
t'allais
en
soirée
I
came
home
alone
when
you
went
to
parties
J'traînais
ma
peine
solo
tous
les
soirs
I
dragged
my
pain
solo
every
night
Demain
j'arrête,
demain
c'est
loin
Tomorrow
I'll
quit,
tomorrow
is
far
away
100ème
plaquette,
promis
c'est
la
dernière
100th
pill,
I
promise
it's
the
last
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Une
feuille,
un
stylo,
t'apprends
à
me
connaître
A
sheet,
a
pen,
you
learn
to
know
me
Un
euro
propre
et
j'serai
content
A
clean
euro
and
I'll
be
happy
Mon
cœur
est
passé
par
la
fenêtre
My
heart
flew
out
the
window
Chagrin
d'amour
depuis
bien
longtemps
Heartbreak
for
a
long
time
Pas
les
mêmes
serrures
Not
the
same
locks
Pas
les
mêmes
collègues
Not
the
same
colleagues
J'connais
déjà
p't'être
ton
appartement
I
may
already
know
your
apartment
Pas
les
mêmes
sourires
Not
the
same
smiles
Pas
les
mêmes
colères
Not
the
same
anger
Si
j'pète
un
plomb,
j'le
fais
vraiment
If
I
lose
my
mind,
I
really
do
it
Même
ton
ennemi
n'te
calcule
plus
Even
your
enemy
doesn't
calculate
you
anymore
Triste
victoire,
sombre
défaite
Sad
victory,
dark
defeat
Ma
plume
reste
la
même
malgré
mes
triomphes
et
mes
fautes
My
pen
remains
the
same
despite
my
triumphs
and
mistakes
La
plupart
sont
des
traîtres
Most
are
traitors
J'lis
dans
les
yeux
ils
veulent
ma
chute
I
read
in
their
eyes,
they
want
my
downfall
J'trouve
même
plus
l'temps
pour
mes
parents
I
don't
even
have
time
for
my
parents
anymore
Toi
tu
voudrais
qu'on
discute
You
would
want
us
to
talk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Somnea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.