Somontano - Desaparecer - перевод текста песни на немецкий

Desaparecer - Somontanoперевод на немецкий




Desaparecer
Verschwinden
Tengo unos patines viejos
Ich habe alte Rollschuhe
Para dar la vuelta al mundo
Um die Welt zu umrunden
Espérenme en casa, tardare solo un segundo
Wartet zu Hause auf mich, ich brauche nur eine Sekunde
Quién puede discutir que el día ha dado todo solamente si tienes
Wer kann bestreiten, dass der Tag alles gegeben hat, nur wenn du
Heridas en los codos
Wunden an den Ellbogen hast
Llevo el horizonte en el bolsillo
Ich trage den Horizont in meiner Tasche
Y río cuando se me escapan los zapatos
Und lache, wenn mir die Schuhe von den Füßen rutschen
Porque quiero andar descalzo
Weil ich barfuß gehen will
Que nadie se arrodille a amarrar mis pasadores
Dass sich niemand niederknie, um meine Schnürsenkel zu binden
Pues jamás deben mirar hacia arriba los amores
Denn meine Liebe sollte niemals nach oben schauen.
Y tal vez lloré
Und vielleicht habe ich geweint
Tal vez sufrí
Vielleicht habe ich gelitten
Nunca me advirtieron
Niemand hat mich gewarnt
Que todo llega a su fin
Dass alles einmal zu Ende geht
Tal vez tardé
Vielleicht habe ich zu lange gebraucht
En agradecer
Um dankbar zu sein
Lo que estuvo en mis manos
Für das, was in meinen Händen lag
Empieza a desaparecer
Es beginnt zu verschwinden
Tengo los aviones más antiguos del planeta tierra
Ich habe die ältesten Flugzeuge der Welt
En mi habitación he presenciado más de una guerra
In meinem Zimmer habe ich mehr als einen Krieg miterlebt
Y quién iría a pensar que nada es igual a enredarse los pies
Und wer hätte gedacht, dass nichts vergleichbar ist mit dem Stolpern der Füße
Al borde de la cera
Am Rande des Bürgersteigs
Tengo unos patines viejos hace muchos años
Ich habe alte Rollschuhe, seit vielen Jahren
Que no intento disfrutar de su velocidad
Habe ich nicht mehr versucht, ihre Geschwindigkeit zu genießen
¡cómo pasa el tiempo!
Wie die Zeit vergeht!
Y recuerdo esas palabras
Und ich erinnere mich an diese Worte
"Descansa y no camines
"Ruh dich aus und geh nicht
Pues al borde de la acera
Denn am Rande des Bürgersteigs
Se rompieron tus patines"
Sind deine Rollschuhe kaputt gegangen"
Y tal vez lloré
Und vielleicht habe ich geweint
Tal vez sufrí
Vielleicht habe ich gelitten
Nunca me advirtieron
Niemand hat mich gewarnt
Que todo llega a su fin
Dass alles einmal zu Ende geht
Tal vez tardé
Vielleicht habe ich zu lange gebraucht
En agradecer
Um dankbar zu sein
Lo que estuvo en mis manos
Für das, was in meinen Händen lag
Empieza a desaparecer
Es beginnt zu verschwinden





Авторы: Diego Sebastian Chavez Vizcardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.