Текст и перевод песни Somontano - Novela Americana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novela Americana
American Novel
Morirme
o
también
casarme
contigo
To
die
or
to
marry
you
Quedar
como
amigos
tal
vez
Perhaps
to
just
remain
as
friends
Reírme
de
un
recuerdo
o
de
un
pensamiento
To
laugh
at
a
memory
or
a
thought
Ponerme
a
llorar
del
estrés
To
cry
out
of
stress
¿Qué
quieres
que
haga
hoy?
What
do
you
want
me
to
do
today?
Luces,
cámara
y
acción
Lights,
camera,
action
Estar
sentada
frente
al
celular
siempre
To
always
be
sitting
in
front
of
my
cell
phone
No
es
tan
decente
y
lo
prefiero
así
It’s
not
so
decent,
but
I
prefer
it
that
way
La
única
razón
pa
no
estar
presente
The
only
reason
not
to
be
present
Es
que
no
creas
que
sabes
de
mí
Is
so
that
you
don’t
think
you
know
me
¿Quién
sabe
algo
de
mí?
Who
could
know
anything
about
me?
Ni
yo
sé
de
qué
voy
a
morir
I
don’t
even
know
what
I’m
going
to
die
from
No
soy
ni
tu
mujer
ni
la
de
nadie
I’m
not
your
woman
or
anyone
else’s
No
estoy
dentro
de
tu
I’m
not
part
of
your
Novela
americana
American
novel
No
mejoro
cada
temporada
I
don’t
improve
with
each
season
Seguir
diciendo
que
estoy
más
que
tranquila
To
keep
on
saying
that
I’m
totally
calm
Feliz
de
la
vida
aquí
Happy
as
can
be
here
Esta
es
mi
casa
esta
es
mi
familia
This
is
my
home,
this
is
my
family
Por
qué
no
se
siente
así
Why
doesn't
it
feel
that
way?
Quizá
sea
lo
mejor
Maybe
this
is
for
the
best
Dar
un
paso
y
luego
adiós
Take
a
step
and
then
goodbye
Arrugas
en
los
pies,
en
la
cara
y
en
la
sien
Wrinkles
on
my
feet,
my
face,
and
my
temples
Una
por
cada
mentira
que
he
dicho
en
la
vida
One
for
every
lie
I’ve
told
in
life
No
te
aflijas
Don’t
brood
about
it
Que
me
enseñaron
a
actuar
They
taught
me
to
act
Siempre
muy
natural
Always
very
naturally
Apaga
la
televisión
Turn
off
the
television
Deja
de
fingir,
deja
tu
obsesión
Quit
pretending,
let
go
of
your
obsession
Vive
de
una
vez
Live
for
once
Llora
que
yo
también
lloré
Cry
your
heart
out,
I
did
too
No
soy
ni
tu
mujer
ni
la
de
nadie
I’m
not
your
woman
or
anyone
else’s
No
estoy
dentro
de
tu
I’m
not
part
of
your
Novela
americana
American
novel
No
mejoro
cada
temporada
I
don’t
improve
with
each
season
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Sebastian Chavez Vizcardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.