Текст и перевод песни Somontano - magia
Cómo
te
ríes
cuando
Как
ты
смеёшься,
когда
No
sé
nada
Я
ничего
не
знаю
Y
cómo
me
gusta
И
как
мне
нравится
Acariciarte
el
alma
Ласкать
твою
душу
Como
quien
toca
las
olas
Как
будто
кто-то
касается
волн
Como
toca
la
brisa
mi
espalda
Как
будто
ветер
касается
моей
спины
Como
si
fuera
magia
Как
будто
это
магия
Entre
cosas
humanas
Среди
человеческих
вещей
Cayó
la
noche,
se
fue
entre
mis
dedos
Наступила
ночь,
ушла
сквозь
мои
пальцы
Ver
el
cielo
cambiar
de
color
me
da
miedo
Мне
страшно
видеть,
как
небо
меняет
цвет
Qué
cosas
se
van,
cuáles
se
quedan
Что-то
уходит,
а
что-то
остаётся
Dicen
que
el
futuro
es
como
la
marea
Говорят,
что
будущее
как
прилив
Paseamos
todo
el
día
y
no
se
hizo
largo
c
Мы
гуляли
весь
день,
и
не
устали
Aminamos
de
noche
durante
buen
rato
Мы
шли
ночью
в
течение
долгого
времени
Tocaste
todos
los
timbres
como
anunciando
el
milagro
Ты
звонила
во
все
звонки,
как
будто
возвещая
о
чуде
De
que
no
hay
4 paredes
que
puedan
contentarnos
Что
нет
четырёх
стен,
которые
могут
нас
удовлетворить
Y
que
no
hay
madrugada
que
pueda
con
los
2
И
что
нет
такой
ночи,
которая
могла
бы
справиться
с
нами
двумя
Ni
con
las
cervezas,
ni
con
las
llamadas
de
tus
padres
Ни
с
пивом,
ни
с
звонками
твоих
родителей
Preguntando
en
dónde
estás
y
si
es
que
voy
Спрашивая,
где
ты
и
собираюсь
ли
я
A
acompañarte
a
temerle
al
mar
o
a
tu
casa,
corazón
Составлять
тебе
компанию,
чтобы
бояться
моря
или
твоего
дома,
сердце
моё
A
tu
lado
ver
el
cielo
cambiar
no
me
da
miedo
С
тобой
мне
не
страшно
смотреть,
как
меняется
небо
(Chipas
en
tus
(Искры
на
твоих
Dedos
vuelan
Пальцах
летят
Haces
magia
Ты
творишь
магию
Tuyo
corazón)
Сердце
моё)
He
pasado
mil
noches
borracho
en
mi
cuarto
Я
провёл
тысячу
ночей
пьяным
в
своей
комнате
Que
veo
tu
magia
Когда
я
вижу
твою
магию
Muy
lejos
del
cielo
Очень
далеко
от
неба
(Vida,
muerte)
(Жизнь,
смерть)
Y
el
olor
de
la
madrugada
И
запах
рассвета
Es
el
dolor
y
la
soledad
de
mi
almohada
Это
боль
и
одиночество
моей
подушки
Nada
quiero
decir
que
no
se
haya
dicho
Я
не
хочу
говорить
ничего,
что
не
было
бы
сказано
Nada
pienso
de
ti
que
no
haya
visto
Я
ничего
не
думаю
о
тебе,
чего
бы
я
не
видел
Nada
menos,
tu
piel
se
arruga,
cariño
Ничего
меньше,
твоя
кожа
морщится,
дорогая
El
vaivén
de
la
marea
no
es
el
mismo
Приливы
и
отливы
не
те
же
Un,
dos,
tres
semanas
en
casa
y,
y
Один,
два,
три
недели
дома,
и
Tú
ves
el
almanaque
cada
vez
que
pasa
Ты
смотришь
на
календарь
каждый
раз,
когда
проходит
El
sol
por
tu
ventana
Солнце
через
твоё
окно
El
asombro
siempre
te
acompaña
Удивление
всегда
с
тобой
Y
yo
te
quiero
ver
más
días
И
я
хочу
видеть
тебя
чаще
Quiero
verte
todavía
más
Хочу
видеть
тебя
ещё
больше
Y
de
repente
que
cuentes
И
вдруг
ты
считаешь
Mis
lunares
y
venas
y
mis
garabatos
Мои
родинки
и
вены,
и
мои
каракули
Circular
en
tus
párpados
es
más
que
un
milagro
Кружащиеся
на
твоих
веках
— это
больше,
чем
чудо
O
que
cuentes
un
par
de
tus
lindas
historias
Или
расскажи
пару
своих
прекрасных
историй
O
me
cuentes
las
veces
que
cambiaste
tu
historia
Или
расскажи
мне
о
том,
как
ты
изменила
свою
историю
Las
veces
que
el
sol
te
causaba
tristeza
y
О
тех
временах,
когда
солнце
вызывало
у
тебя
грусть
Que
lo
apagaste
pues
no
lo
querías
en
tu
cabeza
И
что
ты
погасила
его,
потому
что
не
хотела
его
в
своей
голове
Y
me
pongo
a
pensar
en
que
todavía
hacen
falta
И
я
начинаю
думать,
что
ещё
понадобятся
Más
días
de
los
que
aguantaría
tu
falda
Больше
дней,
чем
выдержала
бы
твоя
юбка
Pa
volver
a
pasear
a
caminar
pero
juntos
Снова
гулять,
ходить,
но
вместе
Volver
a
pensar
que
no
se
acabaría
el
mundo
Снова
думать,
что
свет
не
погаснет
Y
mirar
un
espejo,
con
los
dos
reflejados
И
смотреть
в
зеркало,
отражаясь
вдвоём
Es
como
mirar
el
cielo
con
las
nubes
cambiando
Это
как
смотреть
на
небо
с
меняющимися
облаками
Tus
dedos,
las
chispas,
mirar
en
tus
ojos
(las
palabras
escritas)
Твои
пальцы,
искры,
смотреть
в
твои
глаза
(написанные
слова)
Y
respirar
muy
hondo,
estar
muy
presente
И
глубоко
дышать,
быть
очень
осознанным
Caminar
y
caminar
y
caminar
por
todas
partes
Ходить
и
ходить
и
ходить
везде
O
echarme
a
tu
lado,
solamente
escucharte
Или
лечь
рядом
с
тобой,
просто
слушать
тебя
Haz
tu
magia
para
siempre,
lo
que
tienes
en
tu
Твори
свою
магию
вечно,
то,
что
у
тебя
в
груди
Pecho,
alma
y
mente,
la
madrugada
Душа
и
ум,
рассвет
No
lo
detiene
no
lo
detiene
(no
lo
detiene...)
Он
не
остановит
его,
он
не
остановит
его
(не
остановит...)
Y
quizá
yo
no
quiera
decir
que
te
amo
И
возможно,
я
не
хочу
говорить,
что
люблю
тебя
Pero
que
no
lo
diga,
no
lo
vuelve
falso
Но
то,
что
я
этого
не
говорю,
не
делает
это
неправдой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Sebastian Chavez Vizcardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.