Somontano - poema del alma (interludio) - перевод текста песни на немецкий

poema del alma (interludio) - Somontanoперевод на немецкий




poema del alma (interludio)
Gedicht der Seele (Zwischenspiel)
No se demoren porque me da sueño
Zögert nicht, denn ich werde müde
Pero magaly mira mis cartas
Aber Magaly, sieh meine Karten an
Se vende si quieres comprarla
Sie steht zum Verkauf, wenn du sie kaufen willst
El alma se creyó que los versos
Die Seele glaubte, die Verse
Eran preludios de calma
Wären Vorspiele der Ruhe
Y es que el mundo no entiende de versos
Und die Welt versteht nichts von Versen
Es que el mundo no sabe de amores
Die Welt weiß nichts von Liebe
El mundo es un pobre poema
Die Welt ist ein armes Gedicht
Que solo recita mi alma
Das nur meine Seele rezitiert





Авторы: Diego Chavez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.