Somontano - tampoco los euros - перевод текста песни на немецкий

tampoco los euros - Somontanoперевод на немецкий




tampoco los euros
Auch nicht die Euros
Ey
Ey
No me importan los dólares
Dollars sind mir egal
Tampoco los euros
Auch nicht die Euros
Mucho menos vivir trabajando como enfermo
Und noch viel weniger, wie ein Kranker arbeitend zu leben
Mi música no es un sueño
Meine Musik ist kein Traum
Ni cuando duermo
Nicht einmal, wenn ich schlafe
Por mi música es que vivo
Für meine Musik lebe ich
Y por ella es que me muero
Und für sie sterbe ich
Me he pelea'o con mucha gente por dejar mis cosas claras
Ich habe mich mit vielen Leuten gestritten, um meine Sachen klarzustellen
Me he alejado yo solito hasta de los que me apoyaban
Ich habe mich selbst von denen entfernt, die mich unterstützten
Todo es pérdida de tiempo si no tienes perspectiva
Alles ist Zeitverschwendung, wenn du keine Perspektive hast
Todo es sabiduría cuando has sido joven toda tu vida
Alles ist Weisheit, wenn du dein ganzes Leben lang jung warst
No me importan los dólares
Dollars sind mir egal
Tampoco los euros
Auch nicht die Euros
Mucho menos vivir trabajando como enfermo
Und noch viel weniger, wie ein Kranker arbeitend zu leben
Mi música no es un sueño
Meine Musik ist kein Traum
Ni cuando duermo
Nicht einmal, wenn ich schlafe
Por mi música es que vivo
Für meine Musik lebe ich
Y por ella es que me muero
Und für sie sterbe ich
Mi riqueza es ver el cielo con tranquilidad
Mein Reichtum ist, den Himmel in Ruhe zu sehen
Recordar las veces que me ganó la maldad
Mich an die Zeiten zu erinnern, in denen mich die Bosheit überwältigte
Y perdonarme
Und mir zu vergeben
Mirar los pájaros también el parque
Die Vögel und auch den Park zu betrachten
Agradecer todos los días mi buena suerte
Jeden Tag für mein Glück zu danken
Y trabajar en mis problemas hasta el día de mi muerte
Und bis zu meinem Tod an meinen Problemen zu arbeiten
Y recordar al único amor que me enseñó a quererme mejor
Und mich an die einzige Liebe zu erinnern, die mich gelehrt hat, mich selbst besser zu lieben
Ver a una de mis abuelitas cantando mis canciones
Eine meiner Großmütter meine Lieder singen zu sehen
Y sentir que la otra desde el otro lado me manda sus bendiciones
Und zu fühlen, dass die andere mir von der anderen Seite ihren Segen schickt
Y aunque no crea en Dios
Und obwohl ich nicht an Gott glaube
Hay gente que reza por
Gibt es Leute, die für mich beten
Personas de las que me acuerdo
Menschen, an die ich denke
Justo antes de dormir
Kurz bevor ich einschlafe
Lo último en lo que pienso son los lujos
Das Letzte, woran ich denke, ist Luxus
Es más, ni siquiera los pienso
Ich denke nicht einmal daran
No me importan los dólares
Dollars sind mir egal
Tampoco los euros
Auch nicht die Euros
Mucho menos vivir trabajando como enfermo
Und noch viel weniger, wie ein Kranker arbeitend zu leben
Mi música no es un sueño
Meine Musik ist kein Traum
Ni cuando duermo
Nicht einmal, wenn ich schlafe
Por mi música es que vivo
Für meine Musik lebe ich
Y por ella es que me muero
Und für sie sterbe ich





Авторы: Diego Chavez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.