Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que No Regresas
Warum kommst du nicht zurück
¿Cómo
es
que
el
orgullo
ya
no
me
dejo
tomar
otra
salida?
Wie
konnte
es
sein,
dass
der
Stolz
mich
keinen
anderen
Ausweg
nehmen
ließ?
Que
ya
era
tarde
para
curar
las
eridas
Dass
es
schon
zu
spät
war,
die
Wunden
zu
heilen.
Se
me
hizo
fácil
arrancarte
de
mi
vida.
Es
fiel
mir
leicht,
dich
aus
meinem
Leben
zu
reißen.
¿Cómo
fui
tan
ciego
que
no
me
di
cuenta
lo
que
yo
tenía?
Wie
war
ich
so
blind,
dass
ich
nicht
bemerkte,
was
ich
hatte?
Poco
a
poco
vi
la
falta
que
me
hacías.
Nach
und
nach
sah
ich,
wie
sehr
du
mir
fehltest.
Es
tan
difícil
olvidar
que
fuiste
mía.
Es
ist
so
schwer
zu
vergessen,
dass
du
mein
warst.
Y
el
decirte
adiós,
ya
se
que
fue
mi
error
y
cómo
me
arrepiento.
Und
dir
Lebewohl
zu
sagen,
ich
weiß
jetzt,
das
war
mein
Fehler
und
wie
sehr
ich
es
bereue.
Lastime
tu
corazón
y
en
verdad
como
lo
siento.
Ich
verletzte
dein
Herz
und
wie
leid
es
mir
wirklich
tut.
¿Por
qué
no
regresas?
Warum
kommst
du
nicht
zurück?
Yo
ya
me
di
cuenta
que
sin
ti
es
muy
fácil
perder
la
cabeza.
Ich
habe
schon
gemerkt,
dass
es
ohne
dich
sehr
leicht
ist,
den
Kopf
zu
verlieren.
Tengo
que
aceptar
que
todo
es
culpa
mía
aunque
esto
me
duela.
Ich
muss
akzeptieren,
dass
alles
meine
Schuld
ist,
auch
wenn
es
mir
weh
tut.
Lo
tengo
que
aceptar.
Ich
muss
es
akzeptieren.
¿Por
qué
no
regresas?
Warum
kommst
du
nicht
zurück?
No
sabes
cuanta
falta
y
con
tantas
ansias
mis
brazos
te
esperan.
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
du
fehlst
und
mit
welcher
Sehnsucht
meine
Arme
dich
erwarten.
Como
quisiera
que
fuera
mentira
y
aún
tenerte
cerca.
Wie
ich
wünschte,
es
wäre
eine
Lüge
und
ich
hätte
dich
noch
nahe
bei
mir.
Por
que
quiero
que
sepas
que
solo
quiero
que
vuelvas.
Denn
ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
nur
will,
dass
du
zurückkommst.
¿Por
qué
no
regresas?
Warum
kommst
du
nicht
zurück?
Yo
ya
me
di
cuenta
que
sin
ti
es
muy
fácil
perder
la
cabeza.
Ich
habe
schon
gemerkt,
dass
es
ohne
dich
sehr
leicht
ist,
den
Kopf
zu
verlieren.
Tengo
que
aceptar
que
todo
es
culpa
mía
aunque
esto
me
duela.
Ich
muss
akzeptieren,
dass
alles
meine
Schuld
ist,
auch
wenn
es
mir
weh
tut.
Lo
tengo
que
aceptar.
Ich
muss
es
akzeptieren.
¿Por
qué
no
regresas?
Warum
kommst
du
nicht
zurück?
No
sabes
cuanta
falta
y
con
tantas
ansias
mis
brazos
te
esperan.
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
du
fehlst
und
mit
welcher
Sehnsucht
meine
Arme
dich
erwarten.
Como
quisiera
que
fuera
mentira
y
aún
tenerte
cerca.
Wie
ich
wünschte,
es
wäre
eine
Lüge
und
ich
hätte
dich
noch
nahe
bei
mir.
Por
que
quiero
que
sepas
que
solo
quiero
que
vuelvas.
Denn
ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
nur
will,
dass
du
zurückkommst.
¿Por
qué
no
regresas?
Warum
kommst
du
nicht
zurück?
No
sabes
cuanta
falta
y
con
tantas
ansias
mis
brazos
te
esperan.
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
du
fehlst
und
mit
welcher
Sehnsucht
meine
Arme
dich
erwarten.
Como
quisiera
que
fuera
mentira
y
aún
tenerte
cerca.
Wie
ich
wünschte,
es
wäre
eine
Lüge
und
ich
hätte
dich
noch
nahe
bei
mir.
Por
que
quiero
que
sepas
que
solo...
Denn
ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
nur...
Quiero
que
vuelvas.
will,
dass
du
zurückkommst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alonso Wilhelmy, Mauricio Cervantes
Альбом
Soñé
дата релиза
09-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.