Somos Nós A Justiça - Se Tu Lutas Tu Conquistas - перевод текста песни на немецкий

Se Tu Lutas Tu Conquistas - Somos Nós A Justiçaперевод на немецкий




Se Tu Lutas Tu Conquistas
Wenn Du kämpfst, eroberst Du
Nas circunstâncias as quais vivemos
In den Umständen, in denen wir leben
Sobrevivemos
Überleben wir
Problemas que afetam o povo da periferia
Probleme, die die Menschen in den Randgebieten betreffen
O que se passa pela sua cabeça
Was geht durch deinen Kopf
Quando se está desempregado
Wenn du arbeitslos bist
Seus filhos passando fome, uma grande família
Deine Kinder hungern, eine große Familie
E a necessidade pede, você põe na mira
Und die Not ruft, du zielst auf
Pessoas que não tem nada a ver com
Menschen, die nichts zu tun haben mit
O seu cotidiano de vida normal
Deinem alltäglichen normalen Leben
se foi um dia, Nasce o outro então
Ein Tag verging, ein anderer beginnt
Snj como sempre visa tudo
SNJ wie immer will alles
Um homem decadente
Ein verfallener Mann
Parado em meio ao tempo
Still in der Zeit stehen
Sem nenhum propósito
Ohne irgendeinen Zweck
De progresso consigo mesmo
Des Fortschritts mit sich selbst
Esta só, esta só, você está
Du bist allein, du bist allein, du bist allein
Odiado pela maioria das pessoas
Gehasst von den meisten Menschen
Vindo de conduta
Aus schlechtem Verhalten kommend
Sem nenhum objetivo
Ohne irgendein Ziel
A sua mente pequena queimando
Dein kleiner Geist brennt
Por dentro, queima, queima
Innen, brennt, brennt
Eu lamento, que não te entendo
Es tut mir leid, aber ich verstehe dich nicht
Você anda tomando
Du nimmst
Várias atitudes que não convêm
Viele Haltungen ein, die nicht passen
E desde do o então
Und seit damals
O seu cotidiano de vida é anormal
Ist dein alltägliches Leben nicht normal
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo assim
So ist das
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo essas
So wie diese
Se tu lutas, tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
Vai vendo
Schau nur
Povo brasileiro, sofredor
Brasilianisches Volk, leidend
Bom exemplo
Gutes Beispiel
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo assim
So ist das
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo essas
So wie diese
Se tu lutas, tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
Vai vendo
Schau nur
Povo brasileiro, sofredor
Brasilianisches Volk, leidend
Bom exemplo
Gutes Beispiel
Não limites para
Es gibt keine Grenzen für
Aquele que quer conquista
Diejenigen, die erobern wollen
Com pessimismo não achará saída
Mit Pessimismus wirst du keinen Ausweg finden
Liberto e livre, ninguém aqui é incapaz
Frei und ungebunden, niemand hier ist unfähig
Viver bem com a consciência
Gut leben mit dem Bewusstsein
Plantando a semente da paz
Den Samen des Friedens zu pflanzen
Ajudar ao próximo
Dem Nächsten helfen
Mais do que você pode
Mehr als du kannst
Sei que és forte, corajoso
Ich weiß, du bist stark, mutig
Não mede esforços
Scheut keine Mühe
A força divina não vai lhe abandonar
Die göttliche Kraft wird dich nicht verlassen
O despertar do amanhecer
Das Erwachen des Morgens
É uma nova conquista
Ist eine neue Eroberung
De quem não se entregou
Von denen, die nicht aufgegeben haben
E para aquele que acredita
Und für diejenigen, die glauben
Injustiça não nas mãos de Deus
Gibt es keine Ungerechtigkeit in Gottes Hand
Se apegue a ele
Halt dich an ihn
Pra que não seja mais um homem
Damit du nicht nur ein Mann bist
Pelo contrário
Im Gegenteil
Mostre ao próprio que é idôneo
Zeige ihm, dass du integer bist
Não queira nada na palma da sua mão
Woll nichts in deiner Handfläche
Buscar no mais trabalho
Es ist mehr Arbeit, es im Fuß zu suchen
No entanto valoriza o seu ato
Dennoch schätze deine Tat
Dignidade, nem sempre assim pude viver
Würde, nicht immer konnte ich so leben
Uma negrinha aos olhos da sociedade
Ein schwarzes Mädchen in den Augen der Gesellschaft
Piedade, Senhor tende piedade
Barmherzigkeit, Herr, hab Barmherzigkeit
De todos aqueles espelhos
Von all diesen Spiegelbildern
De um herói com atitude
Eines Helden mit Haltung
Daqueles meus irmãos
Von meinen Brüdern
Desacreditados da vida
Die am Leben verzweifeln
Eu digo a eles
Ich sage ihnen
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo assim
So ist das
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo essas
So wie diese
Se tu lutas, tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
Vai vendo
Schau nur
Povo brasileiro, sofredor
Brasilianisches Volk, leidend
Bom exemplo
Gutes Beispiel
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo assim
So ist das
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo essas
So wie diese
Se tu lutas, tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
Vai vendo
Schau nur
Povo brasileiro, sofredor
Brasilianisches Volk, leidend
Bom exemplo
Gutes Beispiel
Enquanto haver a vida haverá esperança
Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung
Carregue essa frase contigo
Trage diesen Satz mit dir
Desde sua infância
Seit deiner Kindheit
Sem cessar, sem parar
Unaufhörlich, ohne Pause
Sem vacilar
Ohne zu zögern
Não se deixe afogar
Lass dich nicht ertrinken
Em mares de lágrimas
In Meeren von Tränen
Na dor, na saudade, na solidão
Im Schmerz, in der Sehnsucht, in der Einsamkeit
E não é, e não é, constituição
Und es ist nicht, und es ist nicht, die Verfassung
O mais puro sentimento
Das reinste Gefühl
De um ser humano
Eines Menschen
Alma limpa purifica o espírito
Reine Seele reinigt den Geist
Oh meu Deus me ajude neste intuito
Oh mein Gott, hilf mir in diesem Anliegen
De levar a esperança ao desiludido
Hoffnung zu den Desillusionierten zu bringen
É difícil, mas não desisto
Es ist schwer, aber ich gebe nicht auf
Com os pés no chão, passo a passo
Mit den Füßen auf dem Boden, Schritt für Schritt
E conquisto
Und ich erobere
Na Garra, na luta, com braveza
Mit Kampfgeist, im Kampf, mit Mut
Simples e humilde, um guerreiro
Einfach und bescheiden, ein Krieger
Uma palavra
Ein Wort
Que te alimenta
Das dich mehr nährt
Mais que a refeição diária
Als die tägliche Mahlzeit
No leito do Hospital
Im Krankenhausbett
Se escuta aquele frase
Hört man diesen Satz
Dentro da cadeia de sentença
Im Gefängnis der Verurteilung
O martelo bate
Der Hammer schlägt
Do orfanato ao azilo, velho solitário
Vom Waisenhaus zum Altersheim, einsamer Alter
Na escuridão, sem a audição
In der Dunkelheit, ohne Gehör
O corpo não se mexe, tipo vegetação
Der Körper bewegt sich nicht, wie Vegetation
Se tu lutas, tu Conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
A caminhada é difícil
Der Weg ist schwer
Obtendo humildade
Demut erlangend
E não desanimo
Und nicht entmutigt
Ganhando coragem
Mut gewinnend
Porque o medo é uma bobagem
Denn Angst ist Dummheit
Sai pra lá, sai pra negativismo
Geh weg, geh weg Negativität
Porque aqui o lado é ativo e positivo
Denn hier ist die Seite aktiv und positiv
Se errou, Volta do inicio
Wenn du einen Fehler machst, beginne von vorne
Sem ansiedade, desta vez criativo
Ohne Angst, diesmal kreativ
E quando obter a prosperidade
Und wenn du Wohlstand erlangst
Não se esquecer da solidariedade
Vergiss die Solidarität nicht
Porque riqueza partilhada é abençoada
Denn geteilter Reichtum ist gesegnet
Segue, segue a vida, vai vai vai
Geh, geh das Leben, los los los
Prossiga, prossiga, um sujeito logo mais
Mach weiter, mach weiter, ein Subjekt bald
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo assim
So ist das
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo essas
So wie diese
Se tu lutas, tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
Vai vendo
Schau nur
Povo brasileiro, sofredor
Brasilianisches Volk, leidend
Bom exemplo
Gutes Beispiel
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo assim
So ist das
Se tu lutas, Tu conquistas
Wenn du kämpfst, eroberst du
É tipo essas
So wie diese
Se tu lutas, tu conquistas, Vai vendo
Wenn du kämpfst, eroberst du, Schau nur
Povo brasileiro, sofredor
Brasilianisches Volk, leidend
Bom exemplo
Gutes Beispiel
A verdade, o amor, a luz, o afeto
Die Wahrheit, die Liebe, das Licht, die Zuneigung
A coragem e a
Der Mut und der Glaube
Tem que partir de cada um de nós
Muss von jedem von uns kommen
Viver, crescer, desempenhar-se
Leben, wachsen, sich entfalten
Trabalhar, produzir, prosperar
Arbeiten, produzieren, gedeihen
É vencer sua meta
Ist dein Ziel zu erreichen
Pois tu és útil
Denn du bist nützlich
Graças a Deus
Dank Gott





Авторы: Bastardo, Cris, Sombra

Somos Nós A Justiça - Se Tu Lutas Tu Conquistas
Альбом
Se Tu Lutas Tu Conquistas
дата релиза
01-09-2000



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.