Somos Nós A Justiça - Se Tu Lutas Tu Conquistas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Somos Nós A Justiça - Se Tu Lutas Tu Conquistas




Se Tu Lutas Tu Conquistas
If You Fight, You Conquer
Nas circunstâncias as quais vivemos
In the circumstances we live in
Sobrevivemos
We survive
Problemas que afetam o povo da periferia
Problems that affect the people of the periphery
O que se passa pela sua cabeça
What goes through your head
Quando se está desempregado
When you are unemployed
Seus filhos passando fome, uma grande família
Your children starving, a large family
E a necessidade pede, você põe na mira
And the need calls, you set your sights
Pessoas que não tem nada a ver com
On people who have nothing to do with
O seu cotidiano de vida normal
Your normal daily life
se foi um dia, Nasce o outro então
There goes a day, Another one is born
Snj como sempre visa tudo
Snj, as always, sees everything
Um homem decadente
A decadent man
Parado em meio ao tempo
Stuck in the middle of time
Sem nenhum propósito
Without any purpose
De progresso consigo mesmo
Of progress with himself
Esta só, esta só, você está
You are alone, you are alone, you are alone
Odiado pela maioria das pessoas
Hated by most people
Vindo de conduta
Coming from misconduct
Sem nenhum objetivo
Without any goal
A sua mente pequena queimando
Your small mind burning
Por dentro, queima, queima
Inside, it burns, it burns
Eu lamento, que não te entendo
I'm sorry, I just don't understand you
Você anda tomando
You've been taking
Várias atitudes que não convêm
Several actions that don't suit you
E desde do o então
And ever since then
O seu cotidiano de vida é anormal
Your daily life is abnormal
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo assim
It's like this
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo essas
It's like these
Se tu lutas, tu conquistas
If you fight, you conquer
Vai vendo
See
Povo brasileiro, sofredor
Brazilian people, suffering
Bom exemplo
Good example
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo assim
It's like this
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo essas
It's like these
Se tu lutas, tu conquistas
If you fight, you conquer
Vai vendo
See
Povo brasileiro, sofredor
Brazilian people, suffering
Bom exemplo
Good example
Não limites para
There are no limits for
Aquele que quer conquista
The one who wants to conquer
Com pessimismo não achará saída
With pessimism, you will not find a way out
Liberto e livre, ninguém aqui é incapaz
Free and liberated, no one here is incapable
Viver bem com a consciência
Living well with conscience
Plantando a semente da paz
Planting the seed of peace
Ajudar ao próximo
Helping others
Mais do que você pode
More than you can
Sei que és forte, corajoso
I know you are strong, courageous
Não mede esforços
Spare no effort
A força divina não vai lhe abandonar
The divine force will not abandon you
O despertar do amanhecer
The awakening of dawn
É uma nova conquista
It's a new achievement
De quem não se entregou
Of those who did not give up
E para aquele que acredita
And for those who believe
Injustiça não nas mãos de Deus
There is no injustice in the hands of God
Se apegue a ele
Cling to him
Pra que não seja mais um homem
So you don't become just another man
Pelo contrário
On the contrary
Mostre ao próprio que é idôneo
Show yourself that you are worthy
Não queira nada na palma da sua mão
Don't want anything in the palm of your hand
Buscar no mais trabalho
Seeking on foot is more work
No entanto valoriza o seu ato
However, it values your action
Dignidade, nem sempre assim pude viver
Dignity, I couldn't always live like this
Uma negrinha aos olhos da sociedade
A little black girl in the eyes of society
Piedade, Senhor tende piedade
Mercy, Lord have mercy
De todos aqueles espelhos
Of all those mirrors
De um herói com atitude
Of a hero with attitude
Daqueles meus irmãos
Of those my brothers
Desacreditados da vida
Discredited by life
Eu digo a eles
I tell them
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo assim
It's like this
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo essas
It's like these
Se tu lutas, tu conquistas
If you fight, you conquer
Vai vendo
See
Povo brasileiro, sofredor
Brazilian people, suffering
Bom exemplo
Good example
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo assim
It's like this
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo essas
It's like these
Se tu lutas, tu conquistas
If you fight, you conquer
Vai vendo
See
Povo brasileiro, sofredor
Brazilian people, suffering
Bom exemplo
Good example
Enquanto haver a vida haverá esperança
As long as there is life there is hope
Carregue essa frase contigo
Carry this phrase with you
Desde sua infância
Since your childhood
Sem cessar, sem parar
Without ceasing, without stopping
Sem vacilar
Without faltering
Não se deixe afogar
Don't let yourself drown
Em mares de lágrimas
In seas of tears
Na dor, na saudade, na solidão
In pain, in longing, in loneliness
E não é, e não é, constituição
And it's not, and it's not, constitution
O mais puro sentimento
The purest feeling
De um ser humano
Of a human being
Alma limpa purifica o espírito
A clean soul purifies the spirit
Oh meu Deus me ajude neste intuito
Oh my God help me in this intention
De levar a esperança ao desiludido
To bring hope to the disillusioned
É difícil, mas não desisto
It's difficult, but I don't give up
Com os pés no chão, passo a passo
With my feet on the ground, step by step
E conquisto
And I conquer
Na Garra, na luta, com braveza
In the grip, in the fight, with bravery
Simples e humilde, um guerreiro
Simple and humble, a warrior
Uma palavra
A word
Que te alimenta
That feeds you
Mais que a refeição diária
More than the daily meal
No leito do Hospital
In the hospital bed
Se escuta aquele frase
You hear that phrase
Dentro da cadeia de sentença
Inside the sentence chain
O martelo bate
The hammer hits
Do orfanato ao azilo, velho solitário
From the orphanage to the asylum, old lonely man
Na escuridão, sem a audição
In the darkness, without hearing
O corpo não se mexe, tipo vegetação
The body doesn't move, like vegetation
Se tu lutas, tu Conquistas
If you fight, you Conquer
A caminhada é difícil
The walk is difficult
Obtendo humildade
Obtaining humility
E não desanimo
And I don't get discouraged
Ganhando coragem
Gaining courage
Porque o medo é uma bobagem
Because fear is silly
Sai pra lá, sai pra negativismo
Get out of here, get out of here negativity
Porque aqui o lado é ativo e positivo
Because here the side is active and positive
Se errou, Volta do inicio
If you made a mistake, go back to the beginning
Sem ansiedade, desta vez criativo
Without anxiety, this time creative
E quando obter a prosperidade
And when you achieve prosperity
Não se esquecer da solidariedade
Don't forget about solidarity
Porque riqueza partilhada é abençoada
Because shared wealth is blessed
Segue, segue a vida, vai vai vai
Go on, go on with life, go go go
Prossiga, prossiga, um sujeito logo mais
Go on, go on, a guy soon
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo assim
It's like this
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo essas
It's like these
Se tu lutas, tu conquistas
If you fight, you conquer
Vai vendo
See
Povo brasileiro, sofredor
Brazilian people, suffering
Bom exemplo
Good example
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo assim
It's like this
Se tu lutas, Tu conquistas
If you fight, You conquer
É tipo essas
It's like these
Se tu lutas, tu conquistas, Vai vendo
If you fight, you conquer, See
Povo brasileiro, sofredor
Brazilian people, suffering
Bom exemplo
Good example
A verdade, o amor, a luz, o afeto
Truth, love, light, affection
A coragem e a
Courage and faith
Tem que partir de cada um de nós
Must come from each of us
Viver, crescer, desempenhar-se
Live, grow, perform
Trabalhar, produzir, prosperar
Work, produce, prosper
É vencer sua meta
Is to achieve your goal
Pois tu és útil
For you are useful
Graças a Deus
Thank God





Авторы: Bastardo, Cris, Sombra

Somos Nós A Justiça - Se Tu Lutas Tu Conquistas
Альбом
Se Tu Lutas Tu Conquistas
дата релиза
01-09-2000



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.