Текст и перевод песни Son Ca - Mùa Xuân Lạc Lối
Mùa Xuân Lạc Lối
Заблудившаяся весна
Đêm
là
cõi
sầu
Ночь
— это
царство
печали,
Nụ
tình
tan
khi
tim
vẫn
xanh
màu
Росток
любви
увял,
хоть
сердце
всё
ещё
молодо.
Từ
dạo
em
lạc
mất
người
С
тех
пор
как
я
потеряла
тебя,
Hiu
hắt
môi
cười
Улыбка
на
моих
губах
— лишь
тень
былой.
Âm
thầm
nhớ
người
В
тишине
я
вспоминаю
о
тебе,
Dù
đôi
khi
ngỡ
như
thế
gian
chìm
trong
băng
giá
Иногда
мне
кажется,
что
весь
мир
скован
льдом.
Chỉ
còn
đây
niềm
nhớ
chất
ngất
giữa
lúc
đông
về
Осталась
лишь
горькая
память,
одурманивающая
с
приходом
зимы,
Vì
mùa
xuân
lạc
lối
cho
riêng
em
những
tái
tê
Ведь
весна
заблудилась,
оставив
мне
лишь
оцепенение.
Bóng
đêm
chia
ly
vẫn
hằn
sâu
vết
tình
đau
nhói
Тень
разлуки
всё
ещё
оставляет
глубокие
раны
в
моей
душе,
Phút
cuối
anh
đi
cố
vùi
chôn
những
điều
chưa
nói
В
тот
последний
миг
ты
пытался
скрыть
всё
несказанное.
Trái
tim
thủy
chung
sầu
muôn
lối
Моё
преданное
сердце
разбито
на
тысячи
осколков,
Lắng
nghe
lá
thu
vàng
giăng
lối
Я
слушаю
шелест
опадающих
осенних
листьев.
Giấu
mãi
trong
lòng
những
hoài
nghi
sóng
đời
xô
vỡ
Я
прячу
глубоко
в
душе
сомнения,
разбитые
волнами
жизни,
Giấu
những
yêu
đương
vẫn
hoài
xanh
thắm
màu
nhung
nhớ
Я
прячу
свою
любовь,
всё
ещё
пылающую
ярким
пламенем
воспоминаний.
Phố
xưa
vắng
anh
tình
thôi
lỡ
Старый
город
опустел
без
тебя,
любовь
угасла,
Hỡi
anh
biết
bao
điều
sâu
kín
О,
как
много
сокровенного
осталось
недосказанным,
Em
xót
xa
riêng
mình
Мне
очень
жаль,
что
мне
приходится
переживать
это
в
одиночестве.
Âm
thầm
nhớ
người
В
тишине
я
вспоминаю
о
тебе,
Dù
đôi
khi
ngỡ
như
thế
gian
chìm
trong
băng
giá
Иногда
мне
кажется,
что
весь
мир
скован
льдом.
Chỉ
còn
đây
chồng
chất
trong
em
những
não
nề
Остался
лишь
груз
моих
терзаний
и
невысказанных
обид,
Đường
xưa
vội
xóa
những
dấu
vết
không
lối
về
На
старой
дороге
поспешно
стёрты
все
следы,
ведущие
назад.
Bóng
đêm
chia
ly
vẫn
hằn
sâu
vết
tình
đau
nhói
Тень
разлуки
всё
ещё
оставляет
глубокие
раны
в
моей
душе,
Phút
cuối
anh
đi
cố
vùi
chôn
những
điều
chưa
nói
В
тот
последний
миг
ты
пытался
скрыть
всё
несказанное.
Trái
tim
thủy
chung
sầu
muôn
lối
Моё
преданное
сердце
разбито
на
тысячи
осколков,
Lắng
nghe
lá
thu
vàng
giăng
lối
Я
слушаю
шелест
опадающих
осенних
листьев,
Em
xót
xa
riêng
mình
Мне
очень
жаль,
что
мне
приходится
переживать
это
в
одиночестве.
Vẫn
mãi
yêu
anh
dại
khờ
mà
lòng
em
luôn
mơ
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
как
безумная,
и
всё
ещё
мечтаю,
Anh
quay
về
mang
nắng
xuân
Что
ты
вернёшься,
принеся
с
собой
весеннее
солнце,
Cùng
nhau
xóa
vơi
những
nỗi
buồn
hôm
nào
И
мы
вместе
прогоним
былые
печали.
Nụ
hoa
thơm
hồng
tươi
mãi
không
tàn
úa
Наш
цветок
любви
будет
цвести
вечно,
никогда
не
увядая.
Bóng
đêm
chia
ly
vẫn
hằn
sâu
vết
tình
đau
nhói
Тень
разлуки
всё
ещё
оставляет
глубокие
раны
в
моей
душе,
Phút
cuối
anh
đi
cố
vùi
chôn
những
điều
chưa
nói
В
тот
последний
миг
ты
пытался
скрыть
всё
несказанное.
Trái
tim
thủy
chung
sầu
muôn
lối
Моё
преданное
сердце
разбито
на
тысячи
осколков,
Lắng
nghe
lá
thu
vàng
giăng
lối
Я
слушаю
шелест
опадающих
осенних
листьев.
Giấu
mãi
trong
lòng
những
hoài
nghi
sóng
đời
xô
vỡ
Я
прячу
глубоко
в
душе
сомнения,
разбитые
волнами
жизни,
Giấu
những
yêu
đương
vẫn
hoài
xanh
thắm
màu
nhung
nhớ
Я
прячу
свою
любовь,
всё
ещё
пылающую
ярким
пламенем
воспоминаний.
Phố
xưa
vắng
anh
tình
thôi
lỡ
Старый
город
опустел
без
тебя,
любовь
угасла,
Hỡi
anh
biết
bao
điều
sâu
kín
О,
как
много
сокровенного
осталось
недосказанным,
Em
xót
xa
riêng
mình
Мне
очень
жаль,
что
мне
приходится
переживать
это
в
одиночестве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hung Thai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.