Текст и перевод песни Son Ca - Ta Ao Cuoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi
đi
trong
nắng
thu
màu
nhớ
I
walk
in
a
sunny
autumn
memory
Ngơ
ngẩn
vì
tiếng
gió
thu
buồn
Dazed
by
the
sound
of
the
sad
autumn
wind
Tôi
đi
trong
lá
thu
vàng
úa
I
walk
in
the
yellow
autumn
leaves
Cứ
ngỡ
là
muôn
lá
tình
thơ
Mistaking
them
for
a
thousand
love
poems
Hôm
nay
sao
áo
bay
nhiều
thế
Why
do
the
dresses
fly
so
high
today
Tôi
tưởng
ngàn
cánh
bướm
khoe
màu
I
thought
a
thousand
butterflies
were
showing
off
their
colors
Ô
hay
tiếng
pháo
đâu
buồn
qúa
Oh
what
a
pity
the
sound
of
the
firecrackers
is
so
sad
Xác
đỏ
làm
xao
xuyến
đường
hoa
The
red
color
makes
my
heart
flutter
Những
tà
áo
cưới,
thướt
tha
bay
bay
trong
nắng
chiều
The
wedding
dresses,
gracefully
dancing
in
the
afternoon
sun
Đưa
người
em
gái,
bước
chân
đi
đi
về
bến
nao
Leading
the
bride
to
the
door
of
her
new
home
Ôi
buồn
làm
sao,
em
có
nhớ
thu
nào
Oh
so
sad,
do
you
remember
any
autumn
Những
tà
áo
cưới,
tiễn
em
đi
em
đi
lấy
chồng
The
wedding
dresses,
taking
you
away
from
me
Chim
trời
theo
gió,
biết
nơi
đâu
đâu
mà
ước
mong
Like
a
bird
following
the
wind,
who
knows
where
you
might
land
Cung
đàn
thầm
rơi,
rơi
mãi
phím
tơ
lòng
The
strings
of
my
heart
are
silently
falling
Bâng
khuâng
trong
gió
bay
tà
áo
Hesitantly
in
the
wind
the
dress
moves
Gió
hỡi
làm
sao
bớt
lạnh
lùng
Wind
oh
Wind
how
can
you
be
so
cold
Tôi
đi
đi
mãi
theo
màu
nắng
I
will
forever
follow
the
sun
Nắng
để
lòng
tôi
với
quạnh
hiu
So
that
my
heart
can
be
at
peace
Những
tà
áo
cưới,
thướt
tha
bay
bay
trong
nắng
chiều
The
wedding
dresses,
gracefully
dancing
in
the
afternoon
sun
Đưa
người
em
gái,
bước
chân
đi
đi
về
bến
nao
Leading
the
bride
to
the
door
of
her
new
home
Ôi
buồn
làm
sao,
em
có
nhớ
thu
nào
Oh
so
sad,
do
you
remember
any
autumn
Những
tà
áo
cưới,
tiễn
em
đi
em
đi
lấy
chồng
The
wedding
dresses,
taking
you
away
from
me
Chim
trời
theo
gió,
biết
nơi
đâu
đâu
mà
ước
mong
Like
a
bird
following
the
wind,
who
knows
where
you
might
land
Cung
đàn
thầm
rơi,
rơi
mãi
phím
tơ
lòng
The
strings
of
my
heart
are
silently
falling
Bâng
khuâng
trong
gió
bay
tà
áo
Hesitantly
in
the
wind
the
dress
moves
Gió
hỡi
làm
sao
bớt
lạnh
lùng
Wind
oh
Wind
how
can
you
be
so
cold
Tôi
đi
đi
mãi
theo
màu
nắng
I
will
forever
follow
the
sun
Nắng
để
lòng
tôi
với
quạnh
hiu
So
that
my
heart
can
be
at
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.