Son Ca - Bến Thượng Hải - перевод текста песни на немецкий

Bến Thượng Hải - Sơn Caперевод на немецкий




Bến Thượng Hải
Der Bund von Shanghai
Biển vẫn dạt dào
Das Meer wogt immer noch,
Làm sao quên tháng năm xưa đẹp biết bao
Wie kann ich die schönen alten Zeiten vergessen,
nơi đó bao người
Und dort so viele Menschen,
Đời liệt oanh, bước chân vinh nhục thăng trầm
Heldenhaftes Leben, Schritte von Ruhm und Schande, Höhen und Tiefen.
Biển sóng (biển sóng), đời đời (đời đời)
Meereswellen (Meereswellen), Ewigkeit (Ewigkeit),
Làm nên giông tố xua đi ngàn đắm say
Sie erzeugen Stürme, die tausend Sehnsüchte vertreiben,
Ai mất (ai mất), ai còn (ai còn)
Wer ist verloren (wer ist verloren), wer ist geblieben (wer ist geblieben),
Dòng thời gian vẫn trôi âm thầm người ơi
Der Fluss der Zeit fließt immer noch leise, mein Lieber.
Yêu thương hờn ghen
Liebe und Eifersucht,
Năm tháng đua chen
Die Jahre eilen dahin,
Oanh liệt đó suy tàn thay đổi
Der Ruhm vergeht, alles ändert sich.
Đôi ta gặp nhau
Wir trafen uns,
Giữa buổi phong ba
Inmitten des Sturms,
Tình ngàn đời, mặc sóng gió theo thời gian
Eine Liebe für die Ewigkeit, trotz der Wellen und des Windes der Zeit.
Biển vẫn tuyệt vời
Das Meer ist immer noch wunderbar,
Lòng ta tha thiết yêu thương tình khó phai
Mein Herz liebt dich innig, eine Liebe, die schwer verblasst,
Năm tháng (năm tháng), dãi dầu (dãi dầu)
Die Jahre (die Jahre), voller Mühen (voller Mühen),
Mình cùng nhau vẫn luôn tin vào ngày mai
Gemeinsam glauben wir immer an den morgigen Tag.
Biển vẫn tuyệt vời
Das Meer ist immer noch wunderbar,
Lòng ta tha thiết yêu thương tình khó phai
Mein Herz liebt dich innig, eine Liebe, die schwer verblasst,
Năm tháng dãi dầu
Die Jahre voller Mühen,
Mình cùng nhau vẫn luôn tin vào ngày mai
Gemeinsam glauben wir immer an den morgigen Tag.
Yêu anh hờn anh
Ich liebe dich, ich bin eifersüchtig auf dich,
Anh biết cho chăng?
Weißt du das überhaupt?
Ân tình đã tan thành mây khói
Die Zuneigung ist zu Rauch und Wolken geworden.
Anh ơi hờn ghen
Mein Lieber, Eifersucht,
Xóa dấu yêu thương
Löscht die Spuren der Liebe,
Tình còn ngoài những xót xa thôi
Was bleibt von der Liebe außer Kummer.
Biển vẫn một màu
Das Meer hat immer noch eine Farbe,
Màu xanh thân ái sao chưa tìm đến nhau
Die Farbe der Freundlichkeit, warum finden wir nicht zueinander?
Giông tố (giông tố), qua rồi (qua rồi)
Der Sturm (der Sturm), ist vorbei (ist vorbei),
Mình cùng nhau sánh vai xây mộng ngày mai (sánh vai cùng nhau)
Gemeinsam Seite an Seite bauen wir die Träume von morgen (Seite an Seite).
Mình cùng nhau sánh vai xây mộng ngày mai (sánh vai cùng nhau)
Gemeinsam Seite an Seite bauen wir die Träume von morgen (Seite an Seite).
Mình cùng nhau sánh vai xây mộng ngày mai
Gemeinsam Seite an Seite bauen wir die Träume von morgen.
Mình cùng nhau sánh vai xây mộng ngày mai
Gemeinsam Seite an Seite bauen wir die Träume von morgen.
Mình cùng nhau sánh vai xây mộng ngày mai
Gemeinsam Seite an Seite bauen wir die Träume von morgen.
Mình cùng nhau sánh vai xây mộng ngày mai
Gemeinsam Seite an Seite bauen wir die Träume von morgen.
Mình cùng nhau sánh vai xây mộng ngày mai
Gemeinsam Seite an Seite bauen wir die Träume von morgen.





Авторы: Ngan Nhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.