Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bến Thượng Hải
Der Bund von Shanghai
Biển
vẫn
dạt
dào
Das
Meer
wogt
immer
noch,
Làm
sao
quên
tháng
năm
xưa
đẹp
biết
bao
Wie
kann
ich
die
schönen
alten
Zeiten
vergessen,
Và
nơi
đó
bao
người
Und
dort
so
viele
Menschen,
Đời
liệt
oanh,
bước
chân
vinh
nhục
thăng
trầm
Heldenhaftes
Leben,
Schritte
von
Ruhm
und
Schande,
Höhen
und
Tiefen.
Biển
sóng
(biển
sóng),
đời
đời
(đời
đời)
Meereswellen
(Meereswellen),
Ewigkeit
(Ewigkeit),
Làm
nên
giông
tố
xua
đi
ngàn
đắm
say
Sie
erzeugen
Stürme,
die
tausend
Sehnsüchte
vertreiben,
Ai
mất
(ai
mất),
ai
còn
(ai
còn)
Wer
ist
verloren
(wer
ist
verloren),
wer
ist
geblieben
(wer
ist
geblieben),
Dòng
thời
gian
vẫn
trôi
âm
thầm
người
ơi
Der
Fluss
der
Zeit
fließt
immer
noch
leise,
mein
Lieber.
Yêu
thương
hờn
ghen
Liebe
und
Eifersucht,
Năm
tháng
đua
chen
Die
Jahre
eilen
dahin,
Oanh
liệt
đó
suy
tàn
thay
đổi
Der
Ruhm
vergeht,
alles
ändert
sich.
Đôi
ta
gặp
nhau
Wir
trafen
uns,
Giữa
buổi
phong
ba
Inmitten
des
Sturms,
Tình
ngàn
đời,
mặc
sóng
gió
theo
thời
gian
Eine
Liebe
für
die
Ewigkeit,
trotz
der
Wellen
und
des
Windes
der
Zeit.
Biển
vẫn
tuyệt
vời
Das
Meer
ist
immer
noch
wunderbar,
Lòng
ta
tha
thiết
yêu
thương
tình
khó
phai
Mein
Herz
liebt
dich
innig,
eine
Liebe,
die
schwer
verblasst,
Năm
tháng
(năm
tháng),
dãi
dầu
(dãi
dầu)
Die
Jahre
(die
Jahre),
voller
Mühen
(voller
Mühen),
Mình
cùng
nhau
vẫn
luôn
tin
vào
ngày
mai
Gemeinsam
glauben
wir
immer
an
den
morgigen
Tag.
Biển
vẫn
tuyệt
vời
Das
Meer
ist
immer
noch
wunderbar,
Lòng
ta
tha
thiết
yêu
thương
tình
khó
phai
Mein
Herz
liebt
dich
innig,
eine
Liebe,
die
schwer
verblasst,
Năm
tháng
dãi
dầu
Die
Jahre
voller
Mühen,
Mình
cùng
nhau
vẫn
luôn
tin
vào
ngày
mai
Gemeinsam
glauben
wir
immer
an
den
morgigen
Tag.
Yêu
anh
hờn
anh
Ich
liebe
dich,
ich
bin
eifersüchtig
auf
dich,
Anh
biết
cho
chăng?
Weißt
du
das
überhaupt?
Ân
tình
đã
tan
thành
mây
khói
Die
Zuneigung
ist
zu
Rauch
und
Wolken
geworden.
Anh
ơi
hờn
ghen
Mein
Lieber,
Eifersucht,
Xóa
dấu
yêu
thương
Löscht
die
Spuren
der
Liebe,
Tình
còn
gì
ngoài
những
xót
xa
mà
thôi
Was
bleibt
von
der
Liebe
außer
Kummer.
Biển
vẫn
một
màu
Das
Meer
hat
immer
noch
eine
Farbe,
Màu
xanh
thân
ái
sao
chưa
tìm
đến
nhau
Die
Farbe
der
Freundlichkeit,
warum
finden
wir
nicht
zueinander?
Giông
tố
(giông
tố),
qua
rồi
(qua
rồi)
Der
Sturm
(der
Sturm),
ist
vorbei
(ist
vorbei),
Mình
cùng
nhau
sánh
vai
xây
mộng
ngày
mai
(sánh
vai
cùng
nhau)
Gemeinsam
Seite
an
Seite
bauen
wir
die
Träume
von
morgen
(Seite
an
Seite).
Mình
cùng
nhau
sánh
vai
xây
mộng
ngày
mai
(sánh
vai
cùng
nhau)
Gemeinsam
Seite
an
Seite
bauen
wir
die
Träume
von
morgen
(Seite
an
Seite).
Mình
cùng
nhau
sánh
vai
xây
mộng
ngày
mai
Gemeinsam
Seite
an
Seite
bauen
wir
die
Träume
von
morgen.
Mình
cùng
nhau
sánh
vai
xây
mộng
ngày
mai
Gemeinsam
Seite
an
Seite
bauen
wir
die
Träume
von
morgen.
Mình
cùng
nhau
sánh
vai
xây
mộng
ngày
mai
Gemeinsam
Seite
an
Seite
bauen
wir
die
Träume
von
morgen.
Mình
cùng
nhau
sánh
vai
xây
mộng
ngày
mai
Gemeinsam
Seite
an
Seite
bauen
wir
die
Träume
von
morgen.
Mình
cùng
nhau
sánh
vai
xây
mộng
ngày
mai
Gemeinsam
Seite
an
Seite
bauen
wir
die
Träume
von
morgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngan Nhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.