Текст и перевод песни Son Ca - Mừng Tuổi Mẹ
Mừng Tuổi Mẹ
New Year's Greetings to Mother
Mỗi
mùa
xuân
sang
mẹ
tôi
già
thêm
một
tuổi
With
each
spring
that
comes,
my
mother
grows
one
year
older
Mỗi
mùa
xuân
sang
ngày
tôi
xa
mẹ
càng
gần
With
each
spring
that
comes,
the
day
I
am
without
my
mother
draws
nearer
Rồi
mùa
xuân
ấy,
tóc
trắng
mẹ
bay
Then
with
that
spring,
mother's
white
hair
will
blow
Như
gió,
như
mây
bay
qua
đời
con
Like
the
wind,
like
clouds
passing
through
my
life
Như
gió,
như
mây
bay
qua
thời
gian
Like
the
wind,
like
clouds
passing
through
time
Ôi
mẹ
của
tôi
Oh
my
mother
Mẹ
già
như
chuối
chín
cây
Mother
is
as
old
as
a
ripe
banana
Gió
lay
mẹ
rụng,
con
phải
mồ
côi
When
the
wind
shakes
her,
she
falls,
and
I
will
be
orphaned
Gió
lay
mẹ
rụng,
con
phải
mồ
côi
When
the
wind
shakes
her,
she
falls,
and
I
will
be
orphaned
Mồ
côi
tội
lắm
ai
ơi
Being
orphaned
is
a
great
sorrow
Đói
cơm
khát
nước
biết
người
nào
lo
Hungry
and
thirsty,
who
will
take
care
of
me?
Đói
cơm
khát
nước
biết
người
nào
lo
Hungry
and
thirsty,
who
will
take
care
of
me?
Mỗi
mùa
xuân
sang
mẹ
tôi
già
thêm
một
tuổi
With
each
spring
that
comes,
my
mother
grows
one
year
older
Mỗi
mùa
xuân
sang
ngày
tôi
xa
mẹ
càng
gần
With
each
spring
that
comes,
the
day
I
am
without
my
mother
draws
nearer
Dù
biết
như
thế,
tôi
vẫn
phải
tin
Even
though
I
know
this,
I
must
still
believe
Tôi
vẫn
phải
tin
mẹ
đang
còn
trẻ
I
must
still
believe
that
my
mother
is
still
young
Mỗi
mùa
xuân
về
mẹ
thêm
tuổi
mới
With
each
spring
that
comes,
mother
gains
a
new
year
Mỗi
mùa
xuân
mới
con
mừng
tuổi
mẹ
With
each
new
spring,
I
celebrate
with
my
mother
Mẹ
già
như
chuối
chín
cây
Mother
is
as
old
as
a
ripe
banana
Gió
lay
mẹ
rụng,
con
phải
mồ
côi
When
the
wind
shakes
her,
she
falls,
and
I
will
be
orphaned
Gió
lay
mẹ
rụng,
con
phải
mồ
côi
When
the
wind
shakes
her,
she
falls,
and
I
will
be
orphaned
Mồ
côi
tội
lắm
ai
ơi
Being
orphaned
is
a
great
sorrow
Đói
cơm
khát
nước
biết
người
nào
lo
Hungry
and
thirsty,
who
will
take
care
of
me?
Đói
cơm
khát
nước
biết
người
nào
lo
Hungry
and
thirsty,
who
will
take
care
of
me?
Mỗi
mùa
xuân
sang
mẹ
tôi
già
thêm
một
tuổi
With
each
spring
that
comes,
my
mother
grows
one
year
older
Mỗi
mùa
xuân
sang
ngày
tôi
xa
mẹ
càng
gần
With
each
spring
that
comes,
the
day
I
am
without
my
mother
draws
nearer
Dù
biết
như
thế,
tôi
vẫn
phải
tin
Even
though
I
know
this,
I
must
still
believe
Tôi
vẫn
phải
tin
mẹ
đang
còn
trẻ
I
must
still
believe
that
my
mother
is
still
young
Mỗi
mùa
xuân
về
mẹ
thêm
tuổi
mới
With
each
spring
that
comes,
mother
gains
a
new
year
Mỗi
mùa
xuân
mới
con
mừng
tuổi
mẹ
With
each
new
spring,
I
celebrate
with
my
mother
Mỗi
mùa
xuân
mới
con
mừng
tuổi
mẹ
With
each
new
spring,
I
celebrate
with
my
mother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tran Long An
Альбом
Lá Xanh
дата релиза
01-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.