Son Ca - Oan Hon Chua Tan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Son Ca - Oan Hon Chua Tan




Oan Hon Chua Tan
Неупокоенная душа
những đêm trắng dường như bóng ai bên thềm
Бывают белые ночи, будто чей-то силуэт у крыльца,
Tóc buông xõa ánh mắt buồn thật buồn
Распущенные волосы, грустные, такие грустные глаза.
Nhìn xa xôi tiếng khóc rơi lạnh lùng trong gió
Смотрят вдаль, слышится плач, холодный, заносит его ветром,
Trăng khuya cũng buồn theo
И луна ночная тоже грустит.
Đốt một nén trầm hương giữa đêm lạnh
Зажгу ароматическую палочку в ночной тиши,
Khói hương tỏa ngút trời
Дым от благовоний поднимается к небу,
Hồn lặng lẽ đến bên tôi
Душа тихонько подходит ко мне
Kể lại một mối oan tình
И повествует о несчастной любви.
Ngày xưa thiếu nữ tâm hồn trắng trong
Когда-то девушка с чистой душой
Một đêm trót lỡ trao lầm tấm thân
Одной ночью по ошибке отдала свое тело,
Mẹ cha trách mắng nhân tình bỏ đi
Родители ругали, возлюбленный ушел,
Tìm chốn quyên sinh linh hồn chưa tan
Нашла гибель, но душа ее осталась.
Hồn theo tiếng gió buông lời khóc than
Душа, гонимая ветром, плачет и жалуется,
Từng đêm thấp thoáng đứng chờ dưới trăng
Каждую ночь мелькает под луной,
Người xưa đã khuất oan tình vẫn đây
Возлюбленного уже нет, а неразделенная любовь осталась,
Hồn vẫn chưa tan, đêm đêm tìm về
Душа все не может успокоиться, каждую ночь возвращается.
những đêm trắng dường như bóng ai bên thềm
Бывают белые ночи, будто чей-то силуэт у крыльца,
Tóc buông xõa ánh mắt buồn thật buồn
Распущенные волосы, грустные, такие грустные глаза.
Nhìn xa xôi tiếng khóc rơi lạnh lùng trong gió
Смотрят вдаль, слышится плач, холодный, заносит его ветром,
Trăng khuya cũng buồn theo
И луна ночная тоже грустит.
Đốt một nén trầm hương giữa đêm lạnh
Зажгу ароматическую палочку в ночной тиши,
Khói hương tỏa ngút trời
Дым от благовоний поднимается к небу,
Hồn lặng lẽ đến bên tôi
Душа тихонько подходит ко мне
Kể lại một mối oan tình
И повествует о несчастной любви.
Ngày xưa thiếu nữ tâm hồn trắng trong
Когда-то девушка с чистой душой
Một đêm trót lỡ trao lầm tấm thân
Одной ночью по ошибке отдала свое тело,
Mẹ cha trách mắng nhân tình bỏ đi
Родители ругали, возлюбленный ушел,
Tìm chốn quyên sinh linh hồn chưa tan
Нашла гибель, но душа ее осталась.
Hồn theo tiếng gió buông lời khóc than
Душа, гонимая ветром, плачет и жалуется,
Từng đêm thấp thoáng đứng chờ dưới trăng
Каждую ночь мелькает под луной,
Người xưa đã khuất oan tình vẫn đây
Возлюбленного уже нет, а неразделенная любовь осталась,
Hồn vẫn chưa tan, đêm đêm tìm về
Душа все не может успокоиться, каждую ночь возвращается.
Tình xưa đã hết xin người ngủ yên
Прошлой любви уж нет, усни же спокойно,
Ngàn năm tiếng khóc vẫn còn vấn vương
Тысячу лет длятся эти плач и тоска,
Tìm trong ức trăng mờ khói sương
Ищу в воспоминаниях, но там луна в тумане,
Tìm giữa oan tình chưa tan
Ищу в пустоте, но любовь все еще не обрела покой.
Hỏi trong nhân thế ai người thủy chung
Спрошу у людей, есть ли на свете верность?
Từng giọt nước mắt nghẹn ngào giữa đêm
Каждая слезинка душит меня в ночи,
Giật mình thức giấc nghe lạnh buốt tim
Просыпаюсь вздрогнув, чувствую холод в сердце,
Hồn vẫn chưa tan, đêm đêm tìm về
Душа все не может успокоиться, каждую ночь возвращается.





Авторы: Binh Vu Quoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.