Son Ca - Đừng Buồn Nhóc Yêu - перевод текста песни на немецкий

Đừng Buồn Nhóc Yêu - Sơn Caперевод на немецкий




Đừng Buồn Nhóc Yêu
Sei nicht traurig, mein Schatz
Từ ngày quen nhau, nguyện cùng trăng sao
Seit dem Tag, an dem wir uns kennenlernten, schworen wir bei Mond und Sternen,
Tình yêu hai ta sẽ mãi không rời xa
dass unsere Liebe für immer halten wird.
Còn vui hơn được anh kề bên suốt cuộc đời
Was gibt es Schöneres, als dich mein Leben lang an meiner Seite zu haben.
cho hôm nay tình yêu thường hay đổi thay
Auch wenn sich die Liebe heutzutage oft ändert,
Em nguyện một lòng em vẫn tin tin vào anh
schwöre ich, dass ich immer an dich glauben werde.
những tháng ngày, mình xa vắng
Auch wenn wir uns für Tage nicht sehen,
Nhiều khi bên anh em thấy mình như trẻ con
Manchmal fühle ich mich an deiner Seite wie ein Kind.
Em thật vụng về khi nói lên những lời yêu
Ich bin so ungeschickt, wenn ich meine Liebe gestehe.
Đừng giận em nghe sao tình em mới lần đầu
Sei nicht böse auf mich, es ist das erste Mal, dass ich
Nói yêu người
jemandem meine Liebe gestehe.
em không xinh cũng không giàu như người ta
Und ich bin weder so hübsch noch so reich wie andere,
Em sợ một ngày sẽ mất anh không còn anh
ich habe Angst, dich eines Tages zu verlieren, dich nicht mehr zu haben.
Khi anh nói rằng, đừng buồn nhóc yêu
Wenn du sagst: "Sei nicht traurig, mein Schatz."
Nếu yêu thật lòng
Wenn man sich wirklich liebt,
Thì em không xinh giống như người ta anh vẫn yêu
dann liebe ich dich, auch wenn du nicht so hübsch bist wie andere.
Nếu yêu thật lòng
Wenn man sich wirklich liebt,
Thì tình yêu sẽ khiến em thật đẹp, đừng lo lắng
dann macht die Liebe dich wunderschön, mach dir keine Sorgen.
khi đã yêu nhau rồi
Und wenn man sich erst einmal liebt,
Từng lời vu chỉ cho lòng thấy đau thôi
sollten bedeutungslose Worte nur dazu dienen, das Herz schmerzen zu lassen.
Đã yêu nhau rồi
Wenn man sich erst einmal liebt,
Đừng hỏi sao em cứ mãi lo buồn sợ mất anh ahh-ahh
frag nicht, warum ich immer traurig bin und Angst habe, dich zu verlieren, ahh-ahh.
Nhiều khi bên anh em thấy mình như trẻ con
Manchmal fühle ich mich an deiner Seite wie ein Kind.
Em thật vụng về khi nói lên những lời yêu
Ich bin so ungeschickt, wenn ich meine Liebe gestehe.
Đừng giận em nghe sao tình em mới lần đầu
Sei nicht böse auf mich, es ist das erste Mal, dass ich
Nói yêu người
jemandem meine Liebe gestehe.
em không xinh cũng không giàu như người ta
Und ich bin weder so hübsch noch so reich wie andere,
Em sợ một ngày sẽ mất anh không còn anh
ich habe Angst, dich eines Tages zu verlieren, dich nicht mehr zu haben.
Khi anh nói rằng, đừng buồn nhóc yêu
Wenn du sagst: "Sei nicht traurig, mein Schatz."
Nếu yêu thật lòng
Wenn man sich wirklich liebt,
Thì em không xinh giống như người ta anh vẫn yêu
dann liebe ich dich, auch wenn du nicht so hübsch bist wie andere.
Nếu yêu thật lòng
Wenn man sich wirklich liebt,
Thì tình yêu sẽ khiến em thật đẹp, đừng lo lắng
dann macht die Liebe dich wunderschön, mach dir keine Sorgen.
khi đã yêu nhau rồi
Und wenn man sich erst einmal liebt,
Từng lời vu chỉ cho lòng thấy đau thôi
sollten bedeutungslose Worte nur dazu dienen, das Herz schmerzen zu lassen.
Đã yêu nhau rồi
Wenn man sich erst einmal liebt,
Đừng hỏi sao em cứ mãi lo buồn sợ mất anh
frag nicht, warum ich immer traurig bin und Angst habe, dich zu verlieren.
Nhưng thật ra, chỉ cơn thiên thần
Aber in Wirklichkeit ist es nur ein Mädchentraum,
Hồng nhan chỉ mãi giấu cho riêng mình
denn meine rosarote Schönheit existiert nur für mich.
em đã biết anh chỉ xem em một thôi
Denn ich weiß, dass du mich nur als kleines Mädchen siehst.
Giấc thiên thần
Ein Mädchentraum,
khi em yêu chẳng ai quyền cấm em được
denn wenn ich liebe, kann mir niemand verbieten zu träumen.
Giấc thiên thần
Ein Mädchentraum,
Lời yêu không dám nói, nên từng ngày tìm gặp anh
ich wage es nicht, meine Liebe auszusprechen, und suche dich jeden Tag.
Trong những giấc thiên thần
In meinen Mädchenträumen,
cho ai nói em người hay mộng
auch wenn man mich eine Träumerin nennt,
Giấc thiên thần
Ein Mädchentraum,
Để được mãi mãi sống trong cuộc tình lung linh của riêng mình
um für immer in meiner eigenen glitzernden Liebe zu leben.





Авторы: Binh Vu Quoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.