Текст и перевод песни Son Ca - Đừng Buồn Nhóc Yêu
Từ
ngày
quen
nhau,
nguyện
cùng
trăng
sao
С
того
дня,
как
мы
встретились,
до
луны
Tình
yêu
hai
ta
sẽ
mãi
không
rời
xa
Наша
любовь
не
покинет
нас
навсегда.
Còn
gì
vui
hơn
được
anh
kề
bên
suốt
cuộc
đời
Что
может
быть
веселее,
чем
быть
с
тобой
всю
твою
жизнь
Dù
cho
hôm
nay
tình
yêu
thường
hay
đổi
thay
Любовь
сегодня
часто
меняется
Em
nguyện
một
lòng
em
vẫn
tin
tin
vào
anh
Хотел
бы
я
все
еще
верить
в
тебя
Dù
những
tháng
ngày,
mình
xa
vắng
Даже
в
эти
месяцы
я
нахожусь
далеко.
Nhiều
khi
bên
anh
em
thấy
mình
như
trẻ
con
Иногда
ты
чувствуешь
себя
ребенком
Em
thật
vụng
về
khi
nói
lên
những
lời
yêu
Неловко
произносить
слова
любви.
Đừng
giận
em
nghe
dù
sao
tình
em
mới
lần
đầu
Не
сердись
на
меня
в
первый
раз
Nói
yêu
người
Скажи,
что
любишь
людей
Và
em
không
xinh
cũng
không
giàu
như
người
ta
И
я
не
так
красива
и
не
так
богата,
как
люди
Em
sợ
một
ngày
sẽ
mất
anh
không
còn
anh
Я
боюсь,
что
однажды
я
потеряю
тебя,
больше
не
тебя
Khi
anh
nói
rằng,
đừng
buồn
nhóc
yêu
Когда
ты
говоришь:
"Не
грусти,
милая".
Nếu
yêu
thật
lòng
Если
ты
действительно
любишь
Thì
dù
em
không
xinh
giống
như
người
ta
anh
vẫn
yêu
Даже
если
ты
не
так
красива,
как
люди,
которых
ты
все
равно
любишь
Nếu
yêu
thật
lòng
Если
ты
действительно
любишь
Thì
tình
yêu
sẽ
khiến
em
thật
đẹp,
đừng
lo
lắng
Любовь
сделает
тебя
Красивой,
не
волнуйся
Và
khi
đã
yêu
nhau
rồi
И
когда
мы
влюбились
друг
в
друга
Từng
lời
vu
vơ
chỉ
cho
lòng
thấy
đau
mà
thôi
Каждое
слово
показывает
только
боль
Đã
yêu
nhau
rồi
Я
влюбился
Đừng
hỏi
sao
em
cứ
mãi
lo
buồn
sợ
mất
anh
ahh-ahh
Не
спрашивай
меня,
почему
я
беспокоюсь
о
том,
что
потеряю
тебя,
ааа-ааа
Nhiều
khi
bên
anh
em
thấy
mình
như
trẻ
con
Иногда
ты
чувствуешь
себя
ребенком
Em
thật
vụng
về
khi
nói
lên
những
lời
yêu
Неловко
произносить
слова
любви.
Đừng
giận
em
nghe
dù
sao
tình
em
mới
lần
đầu
Не
сердись
на
меня
в
первый
раз
Nói
yêu
người
Скажи,
что
любишь
людей
Và
em
không
xinh
cũng
không
giàu
như
người
ta
И
я
не
так
красива
и
не
так
богата,
как
люди
Em
sợ
một
ngày
sẽ
mất
anh
không
còn
anh
Я
боюсь,
что
однажды
я
потеряю
тебя,
больше
не
тебя
Khi
anh
nói
rằng,
đừng
buồn
nhóc
yêu
Когда
ты
говоришь:
"Не
грусти,
милая".
Nếu
yêu
thật
lòng
Если
ты
действительно
любишь
Thì
dù
em
không
xinh
giống
như
người
ta
anh
vẫn
yêu
Даже
если
ты
не
так
красива,
как
люди,
которых
ты
все
равно
любишь
Nếu
yêu
thật
lòng
Если
ты
действительно
любишь
Thì
tình
yêu
sẽ
khiến
em
thật
đẹp,
đừng
lo
lắng
Любовь
сделает
тебя
Красивой,
не
волнуйся
Và
khi
đã
yêu
nhau
rồi
И
когда
мы
влюбились
друг
в
друга
Từng
lời
vu
vơ
chỉ
cho
lòng
thấy
đau
mà
thôi
Каждое
слово
показывает
только
боль
Đã
yêu
nhau
rồi
Я
влюбился
Đừng
hỏi
sao
em
cứ
mãi
lo
buồn
sợ
mất
anh
Не
спрашивай
меня,
почему
я
всегда
боюсь
потерять
тебя
Nhưng
thật
ra,
chỉ
là
cơn
mơ
thiên
thần
Но
на
самом
деле,
это
просто
ангельский
сон
Hồng
nhan
chỉ
mãi
giấu
cho
riêng
mình
Хон
Нхан
прячется
только
для
себя
Vì
em
đã
biết
anh
chỉ
xem
em
là
một
cô
bé
thôi
Потому
что
я
знаю,
что
ты
просто
видишь
во
мне
девушку
Giấc
mơ
thiên
thần
Ангел
мечты
Vì
khi
em
yêu
chẳng
ai
quyền
cấm
em
được
mơ
Потому
что,
когда
вы
любите,
никто
не
имеет
права
запрещать
вам
мечтать
Giấc
mơ
thiên
thần
Ангел
мечты
Lời
yêu
không
dám
nói,
nên
từng
ngày
tìm
gặp
anh
Любовь
не
осмеливается
сказать
это,
поэтому
я
вижу
тебя
каждый
день
Trong
những
giấc
mơ
thiên
thần
В
ангельских
снах
Dù
cho
ai
có
nói
em
là
người
hay
mộng
mơ
Кто
бы
ни
сказал,
что
я
мечтатель
Giấc
mơ
thiên
thần
Ангел
мечты
Để
được
mãi
mãi
sống
trong
cuộc
tình
lung
linh
của
riêng
mình
Вечно
жить
в
своей
собственной
мерцающей
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Binh Vu Quoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.