Текст и перевод песни Son Ca - Đừng Buồn Nhóc Yêu
Đừng Buồn Nhóc Yêu
Не грусти, моя дорогая
Từ
ngày
quen
nhau,
nguyện
cùng
trăng
sao
С
того
дня,
как
мы
встретились,
я
молюсь
луне
и
звездам,
Tình
yêu
hai
ta
sẽ
mãi
không
rời
xa
Чтобы
наша
любовь
длилась
вечно.
Còn
gì
vui
hơn
được
anh
kề
bên
suốt
cuộc
đời
Что
может
быть
прекраснее,
чем
быть
рядом
с
тобой
всю
жизнь?
Dù
cho
hôm
nay
tình
yêu
thường
hay
đổi
thay
Пусть
говорят,
что
любовь
переменчива,
Em
nguyện
một
lòng
em
vẫn
tin
tin
vào
anh
Я
все
равно
верю
тебе
всем
сердцем.
Dù
những
tháng
ngày,
mình
xa
vắng
Даже
если
мы
будем
далеки
друг
от
друга,
Nhiều
khi
bên
anh
em
thấy
mình
như
trẻ
con
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
ребенком,
Em
thật
vụng
về
khi
nói
lên
những
lời
yêu
Мне
неловко
произносить
слова
любви.
Đừng
giận
em
nghe
dù
sao
tình
em
mới
lần
đầu
Не
сердись,
ведь
это
моя
первая
любовь,
Nói
yêu
người
Первое
признание.
Và
em
không
xinh
cũng
không
giàu
như
người
ta
Я
не
такая
красивая
и
богатая,
как
другие,
Em
sợ
một
ngày
sẽ
mất
anh
không
còn
anh
И
боюсь
потерять
тебя
однажды.
Khi
anh
nói
rằng,
đừng
buồn
nhóc
yêu
Ты
говоришь:
"Не
грусти,
моя
дорогая",
Nếu
yêu
thật
lòng
Если
любишь
по-настоящему,
Thì
dù
em
không
xinh
giống
như
người
ta
anh
vẫn
yêu
То
полюбишь
меня
не
за
внешность.
Nếu
yêu
thật
lòng
Если
любишь
по-настоящему,
Thì
tình
yêu
sẽ
khiến
em
thật
đẹp,
đừng
lo
lắng
То
любовь
сделает
меня
красивой,
не
волнуйся.
Và
khi
đã
yêu
nhau
rồi
Когда
мы
уже
любим
друг
друга,
Từng
lời
vu
vơ
chỉ
cho
lòng
thấy
đau
mà
thôi
Пустые
слова
причиняют
только
боль.
Đã
yêu
nhau
rồi
Мы
уже
любим
друг
друга,
Đừng
hỏi
sao
em
cứ
mãi
lo
buồn
sợ
mất
anh
ahh-ahh
Не
спрашивай,
почему
я
грущу
и
боюсь
тебя
потерять,
ах-ах.
Nhiều
khi
bên
anh
em
thấy
mình
như
trẻ
con
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
ребенком,
Em
thật
vụng
về
khi
nói
lên
những
lời
yêu
Мне
неловко
произносить
слова
любви.
Đừng
giận
em
nghe
dù
sao
tình
em
mới
lần
đầu
Не
сердись,
ведь
это
моя
первая
любовь,
Nói
yêu
người
Первое
признание.
Và
em
không
xinh
cũng
không
giàu
như
người
ta
Я
не
такая
красивая
и
богатая,
как
другие,
Em
sợ
một
ngày
sẽ
mất
anh
không
còn
anh
И
боюсь
потерять
тебя
однажды.
Khi
anh
nói
rằng,
đừng
buồn
nhóc
yêu
Ты
говоришь:
"Не
грусти,
моя
дорогая",
Nếu
yêu
thật
lòng
Если
любишь
по-настоящему,
Thì
dù
em
không
xinh
giống
như
người
ta
anh
vẫn
yêu
То
полюбишь
меня
не
за
внешность.
Nếu
yêu
thật
lòng
Если
любишь
по-настоящему,
Thì
tình
yêu
sẽ
khiến
em
thật
đẹp,
đừng
lo
lắng
То
любовь
сделает
меня
красивой,
не
волнуйся.
Và
khi
đã
yêu
nhau
rồi
Когда
мы
уже
любим
друг
друга,
Từng
lời
vu
vơ
chỉ
cho
lòng
thấy
đau
mà
thôi
Пустые
слова
причиняют
только
боль.
Đã
yêu
nhau
rồi
Мы
уже
любим
друг
друга,
Đừng
hỏi
sao
em
cứ
mãi
lo
buồn
sợ
mất
anh
Не
спрашивай,
почему
я
грущу
и
боюсь
тебя
потерять.
Nhưng
thật
ra,
chỉ
là
cơn
mơ
thiên
thần
Но
на
самом
деле,
это
всего
лишь
ангельский
сон,
Hồng
nhan
chỉ
mãi
giấu
cho
riêng
mình
Красоту
которого
я
храню
в
тайне.
Vì
em
đã
biết
anh
chỉ
xem
em
là
một
cô
bé
thôi
Потому
что
я
знаю,
что
ты
видишь
во
мне
только
ребенка.
Giấc
mơ
thiên
thần
Ангельский
сон,
Vì
khi
em
yêu
chẳng
ai
quyền
cấm
em
được
mơ
Ведь
когда
любишь,
никто
не
запретит
мечтать.
Giấc
mơ
thiên
thần
Ангельский
сон,
Lời
yêu
không
dám
nói,
nên
từng
ngày
tìm
gặp
anh
Слова
любви,
которые
я
не
смею
произнести,
заставляют
меня
искать
встречи
с
тобой
каждый
день.
Trong
những
giấc
mơ
thiên
thần
В
моих
ангельских
снах,
Dù
cho
ai
có
nói
em
là
người
hay
mộng
mơ
Пусть
говорят,
что
я
мечтательница.
Giấc
mơ
thiên
thần
Ангельский
сон,
Để
được
mãi
mãi
sống
trong
cuộc
tình
lung
linh
của
riêng
mình
Чтобы
вечно
жить
в
нашей
волшебной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Binh Vu Quoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.