Текст и перевод песни Son Tentacion - Me Dejé Llevar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dejé Llevar
I Let Myself Get Carried Away
Tú
no
tienes
la
culpa
You're
not
to
blame
De
lo
que
aquí
paso
For
what
happened
here
Se
me
fue
de
las
manos
It
slipped
out
of
my
hands
Comencé
a
sentir
amor
I
started
to
feel
love
Te
debo
una
disculpa
I
owe
you
an
apology
La
culpable
aquí
soy
yo
I'm
the
one
to
blame
here
Ya
lo
nuestro
funcionaba
Our
thing
was
already
working
Sin
ser
nada
y
sin
amor
Without
being
anything
and
without
love
Solo
la
atracción
y
pasión
dominaban
Only
attraction
and
passion
dominated
Nuestros
momentos
Our
moments
No
me
bastó
y
la
adicción
por
tenerte
It
wasn't
enough
for
me
and
the
addiction
to
having
you
Fue
creciendo
Became
stronger
Y
me
dejé
llevar
deseando
ser
tu
dueña
And
I
let
myself
get
carried
away
wanting
to
be
your
mistress
Entregando
por
completo
lo
que
jamás
quise
dar
Giving
everything
away
completely
that
I
never
wanted
to
give
Y
me
dejé
llevar
perdiéndome
en
tus
besos
And
I
let
myself
get
carried
away
losing
myself
in
your
kisses
Las
caricias,
los
momentos,
no
pude
dar
marcha
atrás
The
caresses,
the
moments,
I
couldn't
turn
back
Se
me
olvidaba
que
esta
relación
no
es
nada
I
forgot
that
this
relationship
is
nothing
Y
me
dejé
llevar
And
I
let
myself
get
carried
away
Solo
la
atracción
y
pasión
dominaban
Only
attraction
and
passion
dominated
Nuestros
momentos
Our
moments
No
me
bastó
y
la
adicción
por
tenerte
It
wasn't
enough
for
me
and
the
addiction
to
having
you
Fue
creciendo
Became
stronger
Y
me
dejé
llevar
deseando
ser
tu
dueña
And
I
let
myself
get
carried
away
wanting
to
be
your
mistress
Entregando
por
completo
lo
que
jamás
quise
dar
Giving
everything
away
completely
that
I
never
wanted
to
give
Y
me
dejé
llevar
perdiéndome
en
tus
besos
And
I
let
myself
get
carried
away
losing
myself
in
your
kisses
Las
caricias,
los
momentos,
no
pude
dar
marcha
atrás
The
caresses,
the
moments,
I
couldn't
turn
back
Se
me
olvidaba
que
esta
relación
no
es
nada
I
forgot
that
this
relationship
is
nothing
Y
me
dejé
llevar
And
I
let
myself
get
carried
away
(Y
me
dejé
llevar
por
lo
que
nunca
fue)
ya
tu
ve'
(And
I
let
myself
get
carried
away
by
what
never
was)
(Con
eso
que
me
diste,
con
eso
me
enredé)
(With
that
which
you
gave
me,
that's
what
I
got
entangled
in)
Con
lo
poquito
que
me
diste
me
quedé
With
the
little
you
gave
me,
I
stayed
(Y
me
dejé
llevar
por
lo
que
nunca
fue)
me
enamoré
(And
I
let
myself
get
carried
away
by
what
never
was)
I
fell
in
love
(Con
eso
que
me
diste)
con
lo
que
me
hiciste
(With
that
which
you
gave
me)
with
what
you
made
me
feel
(Con
eso
me
enredé)
con
ese
amor
tan
ardiente
que
jamás
olvidaré
(That's
what
I
got
entangled
in)
with
that
fiery
love
that
I'll
never
forget
(Y
me
dejé
llevar
por
lo
que
nunca
fue)
y
me
dejé
llevar,
me
dejé
llevar
(And
I
let
myself
get
carried
away
by
what
never
was)
and
I
let
myself
get
carried
away,
I
let
myself
get
carried
away
(Con
eso
que
me
diste)
yo
no
sé
(With
that
which
you
gave
me)
I
don't
know
(Con
eso
me
enredé)
no
sé
decirte
(That's
what
I
got
entangled
in)
I
can't
tell
you
Son
Tentación,
a
fuego
Son
Tentación,
passionate
Me
dejé
llevar
deseando
ser
tu
dueña
I
let
myself
get
carried
away
wanting
to
be
your
mistress
Entregando
por
completo
lo
que
jamás
quise
dar
Giving
everything
away
completely
that
I
never
wanted
to
give
Y
me
dejé
llevar
perdiéndome
en
tus
besos
And
I
let
myself
get
carried
away
losing
myself
in
your
kisses
Las
caricias,
los
momentos,
no
pude
dar
marcha
atrás
The
caresses,
the
moments,
I
couldn't
turn
back
Se
me
olvidaba
que
esta
relación
no
es
nada
I
forgot
that
this
relationship
is
nothing
Y
me
dejé
llevar
And
I
let
myself
get
carried
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Positive Media Group
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.