Son Tentacion - Me Dejé Llevar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Son Tentacion - Me Dejé Llevar




Me Dejé Llevar
I Let Myself Get Carried Away
no tienes la culpa
You're not to blame
De lo que aquí paso
For what happened here
Se me fue de las manos
It slipped out of my hands
Comencé a sentir amor
I started to feel love
Te debo una disculpa
I owe you an apology
La culpable aquí soy yo
I'm the one to blame here
Ya lo nuestro funcionaba
Our thing was already working
Sin ser nada y sin amor
Without being anything and without love
Solo la atracción y pasión dominaban
Only attraction and passion dominated
Nuestros momentos
Our moments
No me bastó y la adicción por tenerte
It wasn't enough for me and the addiction to having you
Fue creciendo
Became stronger
Y me dejé llevar deseando ser tu dueña
And I let myself get carried away wanting to be your mistress
Entregando por completo lo que jamás quise dar
Giving everything away completely that I never wanted to give
Y me dejé llevar perdiéndome en tus besos
And I let myself get carried away losing myself in your kisses
Las caricias, los momentos, no pude dar marcha atrás
The caresses, the moments, I couldn't turn back
Se me olvidaba que esta relación no es nada
I forgot that this relationship is nothing
Y me dejé llevar
And I let myself get carried away
Solo la atracción y pasión dominaban
Only attraction and passion dominated
Nuestros momentos
Our moments
No me bastó y la adicción por tenerte
It wasn't enough for me and the addiction to having you
Fue creciendo
Became stronger
Y me dejé llevar deseando ser tu dueña
And I let myself get carried away wanting to be your mistress
Entregando por completo lo que jamás quise dar
Giving everything away completely that I never wanted to give
Y me dejé llevar perdiéndome en tus besos
And I let myself get carried away losing myself in your kisses
Las caricias, los momentos, no pude dar marcha atrás
The caresses, the moments, I couldn't turn back
Se me olvidaba que esta relación no es nada
I forgot that this relationship is nothing
Y me dejé llevar
And I let myself get carried away
(Y me dejé llevar por lo que nunca fue) ya tu ve'
(And I let myself get carried away by what never was)
(Con eso que me diste, con eso me enredé)
(With that which you gave me, that's what I got entangled in)
Con lo poquito que me diste me quedé
With the little you gave me, I stayed
(Y me dejé llevar por lo que nunca fue) me enamoré
(And I let myself get carried away by what never was) I fell in love
(Con eso que me diste) con lo que me hiciste
(With that which you gave me) with what you made me feel
(Con eso me enredé) con ese amor tan ardiente que jamás olvidaré
(That's what I got entangled in) with that fiery love that I'll never forget
(Y me dejé llevar por lo que nunca fue) y me dejé llevar, me dejé llevar
(And I let myself get carried away by what never was) and I let myself get carried away, I let myself get carried away
(Con eso que me diste) yo no
(With that which you gave me) I don't know
(Con eso me enredé) no decirte
(That's what I got entangled in) I can't tell you
Como fue
How it happened
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Son Tentación, a fuego
Son Tentación, passionate
Me dejé llevar deseando ser tu dueña
I let myself get carried away wanting to be your mistress
Entregando por completo lo que jamás quise dar
Giving everything away completely that I never wanted to give
Y me dejé llevar perdiéndome en tus besos
And I let myself get carried away losing myself in your kisses
Las caricias, los momentos, no pude dar marcha atrás
The caresses, the moments, I couldn't turn back
Se me olvidaba que esta relación no es nada
I forgot that this relationship is nothing
Y me dejé llevar
And I let myself get carried away





Авторы: Positive Media Group


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.