Текст и перевод песни Son Tentacion - Simplemente Amigos
Simplemente Amigos
Просто друзья
Siempre,
como
ya
es
costumbre
día
a
día
es
igual
Каждый
день,
как
и
прежде,
все
идет
своим
чередом
No
hay
nada
que
decir,
ante
la
gente
es
así
Нам
нечего
сказать,
при
посторонних
мы
так
себя
ведем
Amigos,
simplemente
amigos
y
nada
más
Друзья,
всего
лишь
друзья
и
не
больше
Pero
quién
sabe
en
realidad
lo
que
sucede
entre
los
dos
Но
кто
знает,
что
на
самом
деле
происходит
между
нами
Si
cada
quien
llegando
la
noche
finge
un
adiós
Когда
каждый
из
нас,
с
наступлением
ночи,
притворяется,
что
прощается
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
много
бы
я
отдал,
чтобы
крикнуть
им
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Сказать
им,
что
стоит
нам
закрыть
дверь,
как
мы
любим
друг
друга
без
оглядки
Que
despertamos
abrazados
con
ganas
de
seguir
amándonos
Что
мы
просыпаемся
в
обнимку,
желая
продолжить
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
они
не
принимают
нашу
любовь
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Они
не
принимают
нашу
любовь
Siempre,
(siempre)
con
miradas
nos
damos
todo
el
amor
Всегда,
(всегда)
мы
дарим
друг
другу
всю
любовь
только
взглядами
Háblamos
sin
hablar,
todo
es
silencio
en
nuestro
andar
Мы
говорим,
не
произнося
ни
слова,
в
нашем
поведении
все
таится
молча
Amigos,
simplemente
amigos
y
nada
más
Друзья,
всего
лишь
друзья
и
не
больше
Pero
quién
sabe
en
realidad
lo
que
sucede
entre
los
dos
Но
кто
знает,
что
на
самом
деле
происходит
между
нами
Si
cada
quien
llegando
la
noche
finge
un
adiós
Когда
каждый
из
нас,
с
наступлением
ночи,
притворяется,
что
прощается
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
много
бы
я
отдал,
чтобы
крикнуть
им
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Сказать
им,
что
стоит
нам
закрыть
дверь,
как
мы
любим
друг
друга
без
оглядки
Que
despertamos
abrazados
con
ganas
de
seguir
amándonos
Что
мы
просыпаемся
в
обнимку,
желая
продолжить
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
они
не
принимают
нашу
любовь
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
никто
нас
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
пока
не
наступит
рассвет
Hasta
que
amanezca.
hasta
que
salga
el
sol,
mi
amor
Пока
не
наступит
рассвет,
пока
солнце
не
взойдет,
моя
любовь
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
никто
нас
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
porque,
mi
amor
Только
ты
и
я,
потому
что,
моя
любовь
Hasta
que
amanezca,
si
yo
me
quedo
contigo
Пока
не
наступит
рассвет,
я
останусь
с
тобой
Solamente
contigo,
cariño
Только
с
тобой,
моя
дорогая
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
никто
нас
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
óyelo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
послушай,
пока
не
наступит
рассвет
Aquí
encerrada
entre
cuatro
paredes
como
Romeo
y
Julieta
Здесь,
взаперти,
в
четырех
стенах,
как
Ромео
и
Джульетта
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
никто
нас
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
пока
не
наступит
рассвет
Sin
prohibiciones
ni
condiciones
ni
barreras
Без
запретов,
условий
или
преград
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
никто
нас
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
súbelo,
súbelo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
подними
громкость,
подними
громкость,
пока
не
наступит
рассвет
Oyelo,
porque
llegaron
las
que
mandan
Слушай,
потому
что
пришли
настоящие
боссы
Cierra
la
puerta,
que
nadie
nos
vea
Закрой
дверь,
чтобы
никто
нас
не
увидел
Solitos
tú
y
yo,
hasta
que
amanezca
Только
ты
и
я,
пока
не
наступит
рассвет
Son
Tentación
(hasta
que
amanezca)
Son
Tentación
(пока
не
наступит
рассвет)
Oye,
sabroso
(hasta
que
amanezca)
Эй,
это
вкусно
(пока
не
наступит
рассвет)
Si
yo
me
quedo
contigo,
cariño,
mi
vida,
mi
cielo
Если
я
останусь
с
тобой,
моя
дорогая,
моя
жизнь,
мое
небо
Hasta
que
amanezca
Пока
не
наступит
рассвет
A
mi
no
me
importa
lo
que
dicen
por
aquí
ni
por
aya
Мне
все
равно,
что
они
там
говорят
Hasta
que
amanezca,
si
tú
eres
mi
muchachito
y
yo
soy
tu
muchachita
Пока
не
наступит
рассвет,
если
ты
мой
парень,
а
я
твоя
девушка
Hasta
que
amanezca
Пока
не
наступит
рассвет
Te
quiero
para
mi
solita
Ты
нужен
мне
только
для
меня
Cuanto
daría
por
gritarles
nuestro
amor
Как
много
бы
я
отдал,
чтобы
крикнуть
им
о
нашей
любви
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
Сказать
им,
что
стоит
нам
закрыть
дверь,
как
мы
любим
друг
друга
без
оглядки
Que
despertamos
abrazados
con
ganas
de
seguir
amándonos
Что
мы
просыпаемся
в
обнимку,
желая
продолжить
любить
друг
друга
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Но
они
не
принимают
нашу
любовь
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Они
не
принимают
нашу
любовь
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
Они
не
принимают
нашу
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Gabriel
Альбом
Covers
дата релиза
06-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.