Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trong Man Dem
In der stillen Nacht
Hỡi
người
yêu
nhỏ
Oh
meine
kleine
Liebe
Từ
miền
đông
đó
khi
nghe
xuân
sang
Aus
dem
fernen
Osten,
wenn
der
Frühling
kommt
Có
nhớ
không
em?
Erinnerst
du
dich
noch?
Trên
đường
thênh
thang,
lần
đầu
bên
nhau
Auf
dem
weiten
Weg,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen
Anh
lo
mênh
mang,
lo
phút
ly
tan
Ich
war
voller
Sorge,
Angst
vor
dem
Abschied
Giữa
ngày
vui
mới,
cuộc
tình
phơi
phới
In
den
frohen
Tagen,
diese
blühende
Liebe
Anh
nghe
như
đã
chôn
chặt
bước
chân
người
xa
Fühl'
ich,
als
wären
deine
Schritte
längst
in
der
Ferne
begraben
Hố
sâu
thời
gian
thời
gian
đắng
cay
Die
tiefe
Zeit,
die
bittere
Zeit
Sẽ
đưa
tình
ta
về
trong
phũ
phàng
Wird
unsere
Liebe
in
Enttäuschung
führen
Anh
yêu
ngày
qua,
anh
nhớ
tình
ta
Ich
liebe
die
Vergangenheit,
ich
vermisse
uns
Trong
bơ
vơ
anh
mơ
thêm
một
lần
dang
dở
In
meiner
Einsamkeit
träume
ich
von
einem
unerfüllten
Wiedersehen
Em
biết
không
em,
tình
duyên
nát
tan
Weißt
du
es
nicht,
unsere
Liebe
ist
zerbrochen
Đã
đem
hồn
anh
vùi
trong
nắng
tàn
Sie
hat
meine
Seele
in
welkender
Sonne
begraben
Những
gì
chưa
nói
dù
lời
trăn
trối
All
die
ungesagten
Worte,
selbst
die
letzten
Anh
xin
mang
theo
muôn
kiếp
trong
tim
Trage
ich
mit
mir
für
alle
Ewigkeit
im
Herzen
Em
là
vì
sao,
vì
sao
trên
cao
Du
bist
der
Stern,
der
helle
Stern
Muôn
hoa
đua
nhau
mong
chút
tơ
duyên
Tausend
Blüten
sehnen
sich
nach
unserer
Liebe
Biết
tình
không
lối
thà
tìm
thương
đau
Weil
die
Liebe
keinen
Weg
hat,
wähle
ich
den
Schmerz
Xa
nhau
để
tránh
âm
thầm
ngỡ
ngàng
về
sau
Trennung,
um
spätere
stille
Enttäuschung
zu
vermeiden
Giấc
mơ
đẹp
qua
tình
trong
xót
xa
Der
schöne
Traum
vergeht,
nur
Schmerz
bleibt
Anh
mong
nghìn
sau
tình
không
xóa
nhòa
Ich
hoffe,
in
tausend
Jahren
bleibt
unsere
Liebe
unvergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.