Текст и перевод песни Son Tuyen - Xot Xa
Hỡi
người
yêu
nhỏ
Мой
любимый,
Từ
mùa
đông
đó
khi
nghe
xuân
sang
С
той
зимы,
когда
услышала
весну,
Có
nhớ
không
anh?
Помнишь
ли
ты?
Trên
đường
thênh
thang,
lần
đầu
bên
nhau
По
широкой
дороге,
впервые
вместе,
Em
lo
mênh
mang,
lo
phút
ly
tan
Я
беспокоилась,
боялась
расставания.
Giữa
ngày
vui
mới,
cuộc
tình
phơi
phới
Среди
новой
радости,
цветущей
любви,
Em
nghe
như
đã
chôn
chặt
bước
chân
người
xa
Я
как
будто
уже
похоронила
шаги
уходящего.
Hố
sâu
thời
gian,
thời
gian
đắng
cay
Бездна
времени,
горького
времени,
Sẽ
đưa
tình
ta
về
trong
phũ
phàng
Вернет
нашу
любовь
в
жестокую
реальность.
Em
yêu
ngày
qua,
em
nhớ
tình
ta
Я
люблю
прошлое,
я
помню
нашу
любовь,
Trong
bơ
vơ
em
mơ
thêm
một
lần
dang
dở
В
одиночестве
я
мечтаю
еще
раз
о
нашем
незавершенном.
Anh
biết
không
anh,
tình
duyên
nát
tan
Знаешь
ли
ты,
милый,
наша
любовь
разбита,
Đã
đem
hồn
em
vùi
trong
nắng
tàn
И
моя
душа
погребена
в
закатном
солнце.
Những
gì
chưa
nói
dù
lời
trăng
trối
Все,
что
не
сказано,
даже
предсмертные
слова,
Em
xin
mang
theo
muôn
kiếp
trong
tim
Я
сохраню
в
своем
сердце
на
веки
вечные.
Anh
là
vì
sao,
vì
sao
trên
cao
Ты
- звезда,
звезда
в
вышине,
Muôn
hoa
đua
nhau
mong
chút
tơ
duyên
И
тысячи
цветов
соперничают
за
твою
благосклонность.
Biết
tình
không
lối
thà
tìm
thương
đau
Зная,
что
любви
нет
пути,
я
предпочту
боль,
Xa
nhau
để
tránh
âm
thầm
ngỡ
ngàng
về
sau
Расставание,
чтобы
избежать
тихой
растерянности
в
будущем.
Giấc
mơ
đẹp
quá,
tình
trong
xót
xa
Сон
так
прекрасен,
любовь
так
горька,
Em
mong
nghìn
sau
tình
không
xóa
nhòa
Я
молю,
чтобы
через
тысячу
лет
любовь
не
стерлась.
Em
yêu
ngày
qua,
em
nhớ
tình
ta
Я
люблю
прошлое,
я
помню
нашу
любовь,
Trong
bơ
vơ
em
mơ
thêm
một
lần
dang
dở
В
одиночестве
я
мечтаю
еще
раз
о
нашем
незавершенном.
Anh
biết
không
anh,
tình
duyên
nát
tan
Знаешь
ли
ты,
милый,
наша
любовь
разбита,
Đã
đem
hồn
em
vùi
trong
nắng
tàn
И
моя
душа
погребена
в
закатном
солнце.
Những
gì
chưa
nói
dù
lời
trăng
trối
Все,
что
не
сказано,
даже
предсмертные
слова,
Em
xin
mang
theo
muôn
kiếp
trong
tim
Я
сохраню
в
своем
сердце
на
веки
вечные.
Anh
là
vì
sao,
vì
sao
trên
cao
Ты
- звезда,
звезда
в
вышине,
Muôn
hoa
đua
nhau
mong
chút
tơ
duyên
И
тысячи
цветов
соперничают
за
твою
благосклонность.
Biết
tình
không
lối
thà
tìm
thương
đau
Зная,
что
любви
нет
пути,
я
предпочту
боль,
Xa
nhau
để
tránh
âm
thầm
ngỡ
ngàng
về
sau
Расставание,
чтобы
избежать
тихой
растерянности
в
будущем.
Giấc
mơ
đẹp
quá,
tình
trong
xót
xa
Сон
так
прекрасен,
любовь
так
горька,
Em
mong
nghìn
sau
tình
không
xóa
nhòa
Я
молю,
чтобы
через
тысячу
лет
любовь
не
стерлась.
Giấc
mơ
đẹp
quá,
tình
trong
xót
xa
Сон
так
прекрасен,
любовь
так
горька,
Em
mong
nghìn
sau
tình
không
xóa
nhòa
Я
молю,
чтобы
через
тысячу
лет
любовь
не
стерлась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.