Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Days
just
turn
to
nights
and
Tage
werden
einfach
zu
Nächten
und
Everything
is
new
and
Alles
ist
neu
und
You
just
play
your
part
and
Du
spielst
einfach
deine
Rolle
und
I′ll
just
play
it
too
Ich
spiele
sie
einfach
auch
That's
when
I′m
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
That's
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
Where
everything
is
fake
and
Wo
alles
falsch
ist
und
Everybody
smiles
and
Jeder
lächelt
und
Nobody
can
hear
you
Niemand
dich
hören
kann
Through
everybody′s
mouth
Durch
jedermanns
Mund
That′s
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
That′s
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
I
been
off
on
that
road
okay
Ich
war
unterwegs
auf
dieser
Straße,
okay
I′ll
be
damned
if
shit
ain't
go
roll
my
way
Ich
will
verdammt
sein,
wenn
der
Scheiß
nicht
so
läuft,
wie
ich
es
will
Grew
a
little
from
them
to
doe
days
Bin
ein
wenig
gewachsen
seit
diesen
"To-Do"-Tagen
I
upped
my
mojo
no
polo
Spay
I
Ich
habe
mein
Mojo
aufgemotzt,
kein
Polo,
Spay,
ich
B-lined
for
the
the
city
dreams
from
the
city
of
rain
Direktkurs
auf
die
Stadträume
aus
der
Stadt
des
Regens
I
brought
the
city
of
pain
to
give
my
city
the
light
Ich
brachte
die
Stadt
des
Schmerzes,
um
meiner
Stadt
das
Licht
zu
geben
And
make
my
city
a
name
Und
meiner
Stadt
einen
Namen
zu
machen
And...
let
em
all
know
that
the
kiddy
got
game
Und...
lasst
sie
alle
wissen,
dass
der
Kleine
was
draufhat
Take
it
how
you
wanna,
I
just
do
it
how
I
do
it
Nimm
es,
wie
du
willst,
ich
mach's
einfach,
wie
ich's
mache
Never
been
about
the
glitter,
always
been
about
the
music
Ging
nie
um
den
Glitzer,
ging
immer
um
die
Musik
Never
been
about
the
power
always
been
on
how
I
use
it
Ging
nie
um
die
Macht,
immer
darum,
wie
ich
sie
nutze
Never
been
about
a
hit
always
been
about
the
movement
Ging
nie
um
einen
Hit,
immer
um
die
Bewegung
And
I′ve
been
trying
to
get
along
yep
I've
been
trying
to
lead
the
way
Und
ich
habe
versucht,
klarzukommen,
ja,
ich
habe
versucht,
den
Weg
zu
weisen
Yea
I've
been
trying
to
keep
it
real
and
I′ve
been
dogging
every
stray
okay
Ja,
ich
habe
versucht,
echt
zu
bleiben,
und
jeden
Streuner
in
Schach
gehalten,
okay
Do
he
sound
like
Drizzy?
Do
he
sound
like
Cole?
Klingt
er
wie
Drizzy?
Klingt
er
wie
Cole?
Do
he
sound
like
chance?
Fuck
I
don′t
even
know
Klingt
er
wie
Chance?
Scheiße,
ich
weiß
es
nicht
einmal
Fucking
8 years
deep
then
a
motha
fucka
blow
Verdammte
8 Jahre
dabei,
dann
geht
so
ein
Motherfucker
steil
Ain't
that
some
grind
high
fiveing
time
Ist
das
nicht
ein
harter
Weg,
Zeit
für
High-Fives
I
been
creeping
on
the
low
- don′t
need
no
friends
I
got
Bros
Ich
hab
mich
bedeckt
gehalten
– brauche
keine
Freunde,
ich
hab
Brüder
Don't
need
there′s
yep
I
got
the
flows
Brauche
da
nichts,
ja,
ich
hab
die
Flows
Yea
yea
I
guess
it's
time
I
go
when
Ja,
ja,
ich
schätze,
es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen,
wenn
Days
just
turn
to
nights
and
Tage
werden
einfach
zu
Nächten
und
Everything
is
new
and
Alles
ist
neu
und
You
just
play
your
part
and
Du
spielst
einfach
deine
Rolle
und
I′ll
just
play
it
too
Ich
spiele
sie
einfach
auch
That's
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
That′s
when
I′m
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
Where
everything
is
fake
and
Wo
alles
falsch
ist
und
Everybody
smiles
and
Jeder
lächelt
und
Nobody
can
hear
you
Niemand
dich
hören
kann
Through
everybody's
mouth
Durch
jedermanns
Mund
That′s
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
That′s
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
Lately
I′ve
been
giving
zero
fucks,
I
got
zero
problems
In
letzter
Zeit
gebe
ich
null
Ficks,
ich
habe
null
Probleme
I
got
a
100
ways
to
get
0's
with
commas
Ich
habe
100
Wege,
Nullen
mit
Kommas
zu
kriegen
Off
a
spreading
art
like
mural
bombers
Durch
das
Verbreiten
von
Kunst
wie
Wandmalerei-Bomber
My
city
crowned
me
never
crowned
myself
Meine
Stadt
hat
mich
gekrönt,
ich
habe
mich
nie
selbst
gekrönt
I
fucked
around
'til
I
found
myself
Ich
hab
rumgealbert,
bis
ich
mich
selbst
gefunden
habe
Got
enough
flow
to
ground
myself
Hab
genug
Flow,
um
mich
selbst
zu
erden
Don′t
come
to
me
unless
you
want
to
drown
yourself
Komm
nicht
zu
mir,
es
sei
denn,
du
willst
dich
ertränken
Vrum
Vrum
I
been
going
harder
than
a
motha
fucka
Vrum
Vrum,
ich
gehe
härter
ab
als
ein
Motherfucker
Ever
since
I
told
my
mommah
ima
be
the
biggest
Seit
ich
meiner
Mama
gesagt
habe,
ich
werde
der
Größte
sein
I
was
smoking
on
a
ciggy
swinging
hammers
for
a
living
Ich
rauchte
Kippen
und
schwang
Hämmer
für
meinen
Lebensunterhalt
That
was
04
I
guess
I
was
my
own
worst
critic
Das
war
'04,
ich
schätze,
ich
war
mein
eigener
schlimmster
Kritiker
Vancouver
down
to
my
stone
Vancouver
bis
in
meine
Grundfesten
Don′t
need
no
liquor
shots
to
my
dome
Brauche
keine
Schnapsshots
für
meinen
Schädel
To
tell
the
truth
about
shit
in
the
booth
about
shit
Um
die
Wahrheit
über
Scheiße
in
der
Kabine
über
Scheiße
zu
erzählen
To
prove
the
shit
all
on
my
own
Um
die
Scheiße
ganz
allein
zu
beweisen
And
I've
been
trying
to
get
along
yep
I
been
trying
to
lead
the
way
Und
ich
habe
versucht,
klarzukommen,
ja,
ich
habe
versucht,
den
Weg
zu
weisen
Yea
I′ve
been
trying
to
keep
it
real
and
I
been
dogging
every
stray
Ja,
ich
habe
versucht,
echt
zu
bleiben,
und
jeden
Streuner
in
Schach
gehalten
People
change
like
numbers
do
and
thats
way
before
the
pay
Leute
ändern
sich
wie
Zahlen,
und
das
schon
lange
vor
dem
Geld
I
was
dreaming
of
this
way
before
today
so,
don't
take
me
to
that
place
Ich
habe
davon
schon
lange
vor
heute
geträumt,
also
bring
mich
nicht
an
diesen
Ort
Days
just
turns
to
nights
and
Tage
werden
einfach
zu
Nächten
und
Everything
is
new
and
Alles
ist
neu
und
You
just
play
your
part
and
Du
spielst
einfach
deine
Rolle
und
I′ll
play
it
too
Ich
spiele
sie
auch
That's
when
I′m
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
That's
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
Where
everything
is
fake
and
Wo
alles
falsch
ist
und
Everybody
smiles
and
Jeder
lächelt
und
Nobody
can
hear
you
Niemand
dich
hören
kann
Through
everybody′s
mouth
Durch
jedermanns
Mund
That′s
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
That′s
when
I'm
coming
home
Dann
komme
ich
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoffman Aaron Glenn, Johnson Tyler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.