Текст и перевод песни Sona - Bông Lúa Non
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bông Lúa Non
Young Rice Stalk
Đồng
ruộng
xanh
mênh
mông
phù
sa,
nắng
hồng
tô
thêm
lời
ca
Green
fields
stretching
far,
fertile
silt,
the
rising
sun
paints
a
song.
Hàng
dừa
xanh
nghiêng
nghiêng
trên
những
mái
nhà
(mái
nhà)
Green
coconut
palms
sway
gently
over
the
rooftops
(rooftops)
Đàn
chim
tung
bay
mời
người
nơi
xứ
xa
mau
mau
về
đây
Birds
soar,
inviting
those
from
far
away
to
quickly
come
here
Ghé
thăm
quê
hương
nơi
chốn
miền
Tây
Visit
my
homeland,
this
place
in
the
West
Về
quê
em,
có
bao
trai
tráng
thiệt
thà,
dễ
thương
Come
to
my
village,
where
the
men
are
honest
and
kind,
so
charming
Còn
thôn
nữ
như
hoa
sen
giữa
mùa
hạ
ngát
hương
And
the
girls
are
like
lotus
flowers
in
midsummer,
fragrant
and
sweet
Tình
nồng
ấm
duyên
quê
em
trót
mang
A
warm
love,
the
charm
of
my
village,
I
carry
within
Gửi
trao
cho
anh
câu
hò
thủy
chung
ơ
hờ
I
send
you
a
love
song,
forever
faithful,
oh
my
dear
Ngọt
ngào
giống
như
bông
lúa
non
Sweet
like
a
young
rice
stalk
Chẳng
mong
cao
sang,
chỉ
muốn
nhận
lại
tấm
lòng
son
I
don't
wish
for
riches,
I
only
want
a
true
heart
in
return
Hò-ò-ò-ó-ơ-ờ-ơ-ờ-ơ-ớ-ớ-ớ-ơ-ờ-ờ-ơi
Ho-oo-oo-oo-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Đợi
chờ
người
qua
đây
bấy
lâu
I've
waited
for
you
to
come
here
for
so
long
Bến
sông
quê
mình
rộn
ràng
câu
hát
đưa
dâu
The
riverbank
of
my
village
is
bustling
with
wedding
songs
Hò
ơi
về
khách
phương
xa,
phải
lòng
thôn
nữ
mặn
mà,
dễ
thương
Oh,
come
here,
traveler
from
afar,
fall
in
love
with
a
charming,
gracious
village
girl
Chịu
khâu
chiếc
áo
phong
sương
để
anh
ôm
ấp
chung
giường
mỗi
đêm
She
will
mend
your
worn
clothes,
so
you
can
hold
her
close
every
night
Thương
cô
út
da
dèn
bông
lúa,
lúm
đồng
tiền,
má
đỏ
hay
hay
I
love
the
youngest
daughter,
soft
as
a
rice
stalk,
with
dimples
and
rosy
cheeks,
so
lovely
Cưới
em
về
cho
em
làm
công
chúa,
lâu
đài
tình
ái
anh
nguyện
làm
xây
ngay
Marry
her
and
make
her
your
princess,
a
castle
of
love,
I
promise
to
build
it
right
away
Đẹp
làm
sao
quê
hương
mình
đây,
trái
ngọt
nặng
trĩu
hàng
cây
How
beautiful
my
homeland
is,
with
fruit
hanging
heavy
on
the
trees
Nào
xuồng
ghe
hai
bên
bờ
sông
chở
đầy
(chở
đầy)
Boats
and
barges
on
both
sides
of
the
river,
fully
loaded
(fully
loaded)
Dòng
phù
sa
quanh
năm
đã
nuôi
lớn
bao
nhiêu
tâm
hồn
quê
The
silt-rich
river
nourishes
so
many
souls
year-round
Khách
phương
xa
sao
lưu
luyến
mải
mê
Visitors
from
afar
are
captivated
and
linger
Người
thương
ơi,
phải
chăng
anh
đã
nặng
lòng
xuyến
xao?
My
love,
have
you
perhaps
fallen
deeply
for
me?
Vậy
thì
mau
thưa
cha,
thưa
má,
chuẩn
bị
mà
trầu
cau
Then
hurry
and
tell
your
father
and
mother,
and
prepare
the
betel
and
areca
nuts
Tình
nồng
ấm
duyên
quê
em
trót
mang
A
warm
love,
the
charm
of
my
village,
I
carry
within
Gửi
trao
cho
anh
câu
hò
thủy
chung
ơ
hờ
I
send
you
a
love
song,
forever
faithful,
oh
my
dear
Ngọt
ngào
giống
như
bông
lúa
non
Sweet
like
a
young
rice
stalk
Chẳng
mong
cao
sang,
chỉ
muốn
nhận
lại
tấm
lòng
son
I
don't
wish
for
riches,
I
only
want
a
true
heart
in
return
Hò-ò-ò-ó-ơ-ờ-ơ-ờ-ơ-ớ-ớ-ớ-ơ-ờ-ờ-ơi
Ho-oo-oo-oo-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Đợi
chờ
người
qua
đây
bấy
lâu
I've
waited
for
you
to
come
here
for
so
long
Bến
sông
quê
mình
rộn
ràng
câu
hát
đưa
dâu
The
riverbank
of
my
village
is
bustling
with
wedding
songs
Tình
nồng
ấm
duyên
quê
em
trót
mang
A
warm
love,
the
charm
of
my
village,
I
carry
within
Gửi
trao
cho
anh
câu
hò
thủy
chung
ơ
hờ
I
send
you
a
love
song,
forever
faithful,
oh
my
dear
Ngọt
ngào
giống
như
bông
lúa
non
Sweet
like
a
young
rice
stalk
Chẳng
mong
cao
sang,
chỉ
muốn
nhận
lại
tấm
lòng
son
I
don't
wish
for
riches,
I
only
want
a
true
heart
in
return
Hò-ò-ò-ó-ơ-ờ-ơ-ờ-ơ-ớ-ớ-ớ-ơ-ờ-ờ-ơi
Ho-oo-oo-oo-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Đợi
chờ
người
qua
đây
bấy
lâu
I've
waited
for
you
to
come
here
for
so
long
Bến
sông
quê
mình
rộn
ràng
câu
hát
đưa
dâu
The
riverbank
of
my
village
is
bustling
with
wedding
songs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.