Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Maalai Pozhuthil
An einem Morgenlicht
Oru
maalai.
pozhuthil
An
einem
Morgenlicht
Naan
unai
paarthaen
Sah
ich
dich
Unai
parthaen
anbae
Dich
sah
ich,
Geliebter
Naan
enai
paarthaen!!
Und
mich
selbst
erkannt'
ich!!
Urangaamaal
unai
kaangiraen...
Schlaflos
wacht'
ich
für
dich...
Unakkaagha
uyir
vaazhgiraen...
Für
dich
lebt
mein
Herz...
Adhikaalai
ninaivugal
azhaikum
Frühe
Erinnerungen
rufen
mich
Azhaiyaamal
neruppaena
kothikum
Ungestillt
brenne
ich
in
Sehnsucht
Un
kaadhal
gnabaga
mazhai
vanthu
anaikum...
mmmmm...
Deine
Liebe
wie
Regen,
der
mich
tränkt...
mmmmm...
Adangaatha
aasaigal
irukum
Unbezähmbare
Wünsche
sind
hier
Aanalum
mounangal
thadukkum
Doch
die
Stille
erstickt
sie
En
kaadhal
athinil
ilai
yilla
thavikkum...
Meine
Liebe,
sie
findet
kein
Blatt
zum
Verstecken...
Idhu
thaan
uyir
kaadhala
Das
ist
wahrhaftige
Liebe
Iru
uyiril
varum
modhala!!!
Erster
Atem
zweier
Seelen!!!
Naan
ulla
varaiyil.,
Solang
ich
lebe,
Unai
sumappaen.,
Halte
ich
dich,
Idhayathin
araiyil!!
In
meiner
Brust
halb!!
Enai
thedi
thaer
vantha
vaelai
Der
Wagen,
der
mich
suchte,
Vazhi
maari
ponathu
paathai
Verlor
den
Weg
Puriyaamal
kannanai
pirinthaal
raadhai!!!
Getrennt,
unverstanden,
blieb
nur
Qual!!!
Idi
maathuk
Ithaiyathil
vaathai
O
Schlag
des
Windes
in
dieser
Brust
Ithu
thaano
kaadhalin
geethai!!
Ist
dies
das
Lied
der
Liebe?!
Varuvaen
un
gokula
thottathil
naalai...
Morgen
komm
ich
in
deinen
Garten...
Medhuvai
unnai
varuduva
Tau
werde
ich,
der
dich
weckt
Thottu
muzhuthaai
unnai
thirudava
Dich
ganz
zu
stehlen,
mein
Diebstahl
vollendet
Neethan
en
uyir
neethan
Du
bist
mein
Leben,
du
bist
Ini
neethaan
ennuyir
neethan!!
Jetzt
bist
du
mein
Leben,
ganz
du!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.