Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pod Prąd
Against the Current
Mój
lek,
mój
skarb
My
medicine,
my
treasure
Wszystko,
co
mam
All
that
I
have
To
chęć
i
czas
Is
the
desire
and
time
Więc
mogę
być
So
I
can
be
Tym,
kim
zechcę,
każdym
z
was
Whoever
I
want
to
be,
every
one
of
you
To
jest
mój
czas
This
is
my
time
By
śnić,
by
prać
To
dream,
to
cry
To
jest
mój
dzień,
mogę
być
kim
tylko
będę
chciała
This
is
my
day,
I
can
be
anyone
I
want
Jeżeli
zechcę,
świt
mi
będzie
w
pas
się
kłaniał
If
I
want,
the
dawn
will
bow
at
my
waist
Do
rzeki
czasu
wchodzę
zanim
ktoś
mnie
znajdzie
I'll
enter
the
river
of
time
before
anyone
finds
me
Płynę
pod
prąd,
za
miasto,
tu
świat
widać
bardziej
I'll
swim
against
the
current,
beyond
the
city,
where
the
world
is
clearer
Złudzeń
mam
dość
I've
had
enough
of
illusions
W
sam
raz,
by
żyć
Just
enough
to
live
Jak
mi
się
śni?
How
do
I
dream?
Bez
łez,
bez
skarg
Without
tears,
without
complaints
Za
dużo
tych
Too
many
of
those
Odpowiedzi,
uwag,
rad
Answers,
comments,
advice
Chcę
mylić
się
I
want
to
be
wrong
By
kłaść,
by
wstać
To
fall
and
rise
To
jest
mój
dzień,
mogę
być
kim
tylko
będę
chciała
This
is
my
day,
I
can
be
anyone
I
want
Jeżeli
zechcę,
świt
mi
będzie
w
pas
się
kłaniał
If
I
want,
the
dawn
will
bow
at
my
waist
Do
rzeki
czasu
wchodzę
zanim
ktoś
mnie
znajdzie
I'll
enter
the
river
of
time
before
anyone
finds
me
Płynę
pod
prąd,
za
miasto,
tu
świat
widać
bardziej
I'll
swim
against
the
current,
beyond
the
city,
where
the
world
is
clearer
To
jest
mój
dzień,
mogę
być
kim
tylko
będę
chciała
This
is
my
day,
I
can
be
anyone
I
want
Jeżeli
zechcę,
świt
mi
będzie
w
pas
się
kłaniał
If
I
want,
the
dawn
will
bow
at
my
waist
Do
rzeki
czasu
wchodzę
zanim
ktoś
mnie
znajdzie
I'll
enter
the
river
of
time
before
anyone
finds
me
Płynę
pod
prąd,
za
miasto,
tu
świat
widać
bardziej
I'll
swim
against
the
current,
beyond
the
city,
where
the
world
is
clearer
To
jest
mój
dzień,
mogę
być
kim
tylko
będę
chciała
This
is
my
day,
I
can
be
anyone
I
want
Jeżeli
zechcę,
świt
mi
będzie
w
pas
się
kłaniał
If
I
want,
the
dawn
will
bow
at
my
waist
Do
rzeki
czasu
wchodzę
zanim
ktoś
mnie
znajdzie
I'll
enter
the
river
of
time
before
anyone
finds
me
Płynę
pod
prąd,
za
miasto,
tu
świat
widać
bardziej
I'll
swim
against
the
current,
beyond
the
city,
where
the
world
is
clearer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz Stachurko, Maciej Polak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.