Текст и перевод песни Sonata Arctica - Black Sheep
In
love
with
the
maiden,
the
flower
of
winter
Влюблен
в
девушку,
цветок
зимы
Lowbrow
children,
grow
of
the
inland
Низкородные
дети,
растущие
в
глубинке
How
many
times
heart's
gone
through
the
grinder?
Сколько
раз
сердце
проходило
через
мясорубку?
Wherever
you
look,
there's
a
painful
reminder
Куда
бы
ты
ни
посмотрел,
везде
найдется
мучительное
напоминание
Singing
a
love
song,
words
of
a
stranger
Пою
песню
о
любви,
слова
чужака
The
howling
miller,
never
to
face
her
Мельник-завывала,
которому
никогда
не
увидеть
ее
лица
Temple
of
the
evil,
temple
of
the
weak
Храм
зла,
храм
слабых
No
one
knows
how
bad
he
feels
Никто
не
знает,
как
ему
плохо
Late-night
innuendo,
temptation
of
the
key
Полуночные
намеки,
искушение
ключом
Live
with
the
black
sheep,
baby,
live
with
me
Живи
с
паршивой
овцой,
малышка,
живи
со
мной
Insanity,
blessing
for
those
born
to
hate
you
Безумие,
благословение
для
тех,
кто
рожден
ненавидеть
тебя
Burned
by
the
embers
of
love,
it
is
so
cruel
Сожженный
углями
любви,
это
так
жестоко
Howling
the
night
for
the
sun
of
the
midnight
Вой
на
луну,
солнце
полночи
Serving
the
people,
condemned
to
eternal
Служить
людям,
приговоренный
к
вечности
Night
of
the
lost
song,
words
of
the
stranger
Ночь
потерянной
песни,
слова
чужака
Howling
miller,
never
to
face
her
Мельник-завывала,
которому
никогда
не
увидеть
ее
лица
Temple
of
the
evil,
temple
of
the
weak
Храм
зла,
храм
слабых
No
one
knows
how
bad
he
feels
Никто
не
знает,
как
ему
плохо
Late-night
innuendo,
temptation
of
the
key
Полуночные
намеки,
искушение
ключом
Live
with
the
black
sheep,
baby,
live
with
me
Живи
с
паршивой
овцой,
малышка,
живи
со
мной
Temple
of
the
evil,
temple
of
the
weak
Храм
зла,
храм
слабых
No
one
knows
how
bad
he
feels
Никто
не
знает,
как
ему
плохо
Late-night
innuendo,
temptation
of
the
key
Полуночные
намеки,
искушение
ключом
Live
with
the
black
sheep,
baby,
live
with
me
Живи
с
паршивой
овцой,
малышка,
живи
со
мной
Temple
of
the
evil,
Temple
of
the
weak
Храм
зла,
храм
слабых
No
one
knows
how
bad
he
feels
Никто
не
знает,
как
ему
плохо
The
late-night
innuendo
Полуночные
намеки
Live
with
the
black
sheep,
baby,
live
with
me
Живи
с
паршивой
овцой,
малышка,
живи
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nellie Marie Mckay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.