Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Faultline (Closure to an Animal)
На линии разлома (Завершение животного)
You
fell
down
from
that
apple
tree
Ты
упала
с
той
яблони
The
other
day
with
me
На
днях
со
мной,
You
ask
me
to
apologise
for
slowly
Ты
просишь
меня
извиниться
за
то,
что
медленно
Crawling
up
from
the
sea?
Выползаю
из
моря?
We
never
seem
to
find
Мы
никак
не
можем
найти
The
time
to
sit
by
the
fire
Времени,
чтобы
посидеть
у
огня
Under
the
crescent
moon,
Под
серпом
луны,
Lead
a
meaningful
life
Прожить
осмысленную
жизнь.
You
ever
wonder,
love
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
любимая,
If
you
could
one
day
board
a
flying
contraption
Сможешь
ли
ты
однажды
сесть
на
летающую
штуковину
And
see
the
world?
И
увидеть
мир?
Leave
me
behind
to
solve
all
the
puzzles
you
have
Оставить
меня
разгадывать
все
загадки,
которые
ты
Drawn
on
these
walls
over
time
Рисовала
на
этих
стенах
всё
это
время.
What
if
I
could
somehow
store
Что,
если
бы
я
мог
каким-то
образом
сохранить
Good
memories
in
clouds
Хорошие
воспоминания
в
облаках
And
fly
to
touch
the
moon
И
летать,
касаясь
луны
And
your
hand
at
the
same
time
И
твоей
руки
одновременно?
Here
I
stand
and
look
at
my
life
Вот
я
стою
и
смотрю
на
свою
жизнь,
Barren,
cold
and
incomplete
Бесплодную,
холодную
и
неполную.
A
mirror
smiles
at
me
with
teary
disdain
Зеркало
улыбается
мне
со
слезливым
презрением,
Pointing
out
the
faults
in
me
Указывая
на
мои
недостатки.
Memories
of
holidays
with
you
Воспоминания
об
отдыхе
с
тобой
Will
rain
on
me
from
time
to
time
Будут
время
от
времени
проливаться
на
меня
дождём.
We
have
the
road
within
ourselves
У
нас
есть
дорога
внутри
нас
самих
To
countless
paradises
К
бесчисленным
раям.
When
there
is
a
tunnel
there's
a
light,
Когда
есть
туннель,
есть
свет,
The
thought
is
causing
tremors
Эта
мысль
вызывает
дрожь
On
the
faultline
between
you
and
I
На
линии
разлома
между
тобой
и
мной.
The
clouds
always
trail
the
sun
Облака
всегда
следуют
за
солнцем,
And
floods
put
out
the
fires
А
наводнения
тушат
пожары,
To
flush
away
the
signs
of
Чтобы
смыть
следы
The
loves
of
our
lives
Любви
нашей
жизни.
Here
I
stand
and
look
at
my
life
Вот
я
стою
и
смотрю
на
свою
жизнь,
Barren,
cold
and
incomplete
Бесплодную,
холодную
и
неполную.
Mirror
smiles
at
me
with
a
teary
disdain
Зеркало
улыбается
мне
со
слезливым
презрением,
Pointing
out
all
faults
in
me
Указывая
на
все
мои
недостатки.
Memories
of
holidays
with
you
Воспоминания
об
отдыхе
с
тобой
Will
rain
on
me
from
time
to
time
Будут
время
от
времени
проливаться
на
меня
дождём.
We
are
the
road,
the
paradise,
Мы
- дорога,
рай,
The
broken
wheel
of
fortune
Сломанное
колесо
фортуны.
When
there's
a
tunnel
there's
a
light,
Когда
есть
туннель,
есть
свет,
The
thought
is
causing
tremors
Эта
мысль
вызывает
дрожь
On
the
fault
line
between
you
and
I
На
линии
разлома
между
тобой
и
мной.
When
I'm
without
you
Когда
я
без
тебя,
Am
I
the
only
human
here?
Я
единственный
человек
здесь?
Dancing
on
this
fault
line...
Танцующий
на
этой
линии
разлома...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Kakko, Pasi Kauppinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.