SondPlay - 7 da Manhã em Londres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SondPlay - 7 da Manhã em Londres




7 da Manhã em Londres
7 in the Morning in London
Menubuscar
My Dear
7 da Manhã Em Londres
7 in the Morning in London
Son d' Play
Son d' Play
Opções
Options
Hoje os vizinhos tão querendo me ver longe
Today the neighbors want to see me gone
E fica puto com esses meu alto-falante
And get pissed off with these my speakers
xaropando mais querendo entrar no bonde
They're numbing themselves but wanting to get in the van
São três aqui umas sete da manhã em Londres
It's three in the morning here, about 7 in the morning in London
Vivo o barulho enquanto essa cidade sonha
I live in the noise while this city sleeps
Hoje o meu grave é terremoto na Ceilândia
Today my bass is an earthquake in Ceilândia
Não me preocupa se a denúncia foi anônima
I don't care if the complaint was anonymous
Tremer telhado é minha palavra de honra
Trembling roofs is my word of honor
Pega a visão do que eu dizendo sua autoridade
Get the vision of what I'm saying, your Honor
Esses vizinhos tão precisando de felicidade
These neighbors just need some happiness
Pensa no recalque que eles têm em me ver bem
Think about how resentful they must be to see me doing well
Ficam acordados para fazer fofoca
They stay awake to gossip
Eles dizem bobagem não é criminoso meu ganha pão, não
They say nonsense, it's not criminal my way of life, no
Fala que tudo que eu faço, envolve uma festa buceta e barulho
They say that everything I do involves a party, girls, and noise
me perdoe mas não sou isso não
Forgive me, but I'm not just that
Não sabe que suas filhas tão no meu portão
They don't know that your daughters are at my door
Hoje os vizinhos tão querendo me ver longe
Today the neighbors want to see me gone
E fica puto com esses meu alto falante
And get pissed off with these my speakers
xaropando mais querendo entrar no bonde
They're numbing themselves but wanting to get in the van
São três aqui umas 7 da manhã em Londres
It's three in the morning here, about 7 in the morning in London
Vivo o barulho enquanto essa cidade sonha
I live in the noise while this city sleeps
Hoje o meu grave é terremoto na Ceilândia
Today my bass is an earthquake in Ceilândia
Não me preocupa se a denúncia foi anônima
I don't care if the complaint was anonymous
Treme telhado é minha palavra de honra
Trembling roofs is my word of honor
A cerveja acabou, a piscina lotou, a cerveja chegou, desandou
The beer is out, the pool is full, the beer is in, it's falling apart
Desculpa senhor, faz alguns dias que eu de folga
Sorry, sir, I've only been off for a few days
Olha que dó, não tem de menor, tudo essas minas a são de maior
Oh, how sad, there are no minors, all these girls are over eighteen
Vista grossa nós aprova pra não dar B. O
Turning a blind eye gets our approval so as not to cause a fuss
pensando que aqui na minha conversa eles não libera
You think they don't let them in with my chat
pensou se tivesse uma contravenção hoje dava problema
Just think if there was a violation, there would be a problem today
Não tem mais conversa pra boca de trapo que sempre me queima
No more talk for the gossip who always burns me
Qual será o Benedito no 190 e a gente virou
Which one will be the good old boy at 190 and we'll turn
Hoje os vizinhos estão querendo me ver longe
Today the neighbors want to see me gone
E fica puto com esses meu alto falante
And get pissed off with these my speakers
xaropando mas querendo entrar no bonde
They're numbing themselves but wanting to get in the van
São três aqui umas sete da manhã em Londres
It's three in the morning here, about seven in the morning in London
Vivo o barulho enquanto a cidade sonha
I live in the noise while the city sleeps
Hoje os meu grave é terremoto na Ceilândia
Today my bass is an earthquake in Ceilândia
Não me preocupa se a denúncia foi anônima
I don't care if the complaint was anonymous
Tremer telhado é minha palavra de honra
Trembling roofs is my word of honor





Авторы: Sondplay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.